Skip to content

Adi Alaye Lyrics English Translation – Parasakthi | Dhee | Sean Roldan

    Presenting to you “Adi Alaye Lyrics Translation In English,” an enchanting Tamil song from the movie “Parasakthi” sung by Sean Roldan and Dhee. The lyrics are rich in poetic and dramatic metaphors, expressing the intense, playful, yet emotionally consuming nature of new love. The captivating track “Adi Alaye” is composed by G. V. Prakash Kumar, with heartfelt lyrics penned by Ekadesi. Letโ€™s dive into the detailed English Translation of this song.

    Adi Alaye” Song Details

    SingerSean Roldan, Dhee
    Movie/AlbumParasakthi
    LyricistEkadesi
    Music ComposerG. V. Prakash Kumar
    SatrringSivakarthikeyan, Ravi Mohan, Atharvaa, Sreeleela and others
    LabelSaregama Tamil

    Adi Alaye Lyrics English Translation – Parasakthi | Dhee | Sean Roldan

    Yei Nenju Kuzhi Thottu Pogura
    Hey, strike at the pit of my soul and then walk away.

    Adi Alaye Alaye
    Oh, you breaking wave, you wave.

    Kannu Muzhi Vaangi Odura Oh Oh
    You steal my eyes and run away, oh oh.

    Yei Panjaratha Potu Moodura
    Hey, you locked me inside a cage.

    Indha Mayila Mayila
    This peacock, this peacock

    Pathavachu Ninnu Pakura
    Then you set me on fire and just watch.

    Yei Vandhaye Mandhara
    Hey, you arrived like a โ€˜mandharaโ€™ flower.

    Malarena Ninnaye
    And you stood there, fully in bloom.

    Nilavoli Thandhaye
    You gave me moonlight.

    Kannala
    With just your eyes,

    Ae Sengattu Poova Pola
    Oh, like a wild red flower.

    Unkuda Sendhu Naan Vaazha
    I want to live my life with you.

    Yei Nenju Kuzhi Thottu Pogura
    Hey, you strike at the pit of my soul and walk away.

    Adi Alaye Alaye
    Oh, you breaking wave, you wave.

    Kannu Muzhi Vaangi Odura
    You steal my eyes and run away.

    Ah Ah Ah
    Ah ah ahโ€ฆ

    Yei Adi Dhinamum
    Hey, every single day.

    Raila Koovura Oru Mayila Pogura
    You are the whistle of a train, a passing peacock.

    Bongaatam Aadadha
    Donโ€™t play these deceptive games.

    Poi Kuda Solladha
    Donโ€™t lie either.

    Ponnu Dhan Thaangadhe
    A girl just canโ€™t bear it,

    Poova Potu Moodadha
    Donโ€™t try to cover it up with flowers.

    Nee Enna Adi Thinnu
    You have swallowed me completely.

    Theerthaye Maane
    My dear, you have eaten me up completely.

    Yei Nenju Kuzhi Thottu Pogura
    Hey, you strike at the pit of my soul and then walk away.

    Adi Alaye Alaye
    Oh, you breaking wave, you wave.

    Kannu Muzhi Vaangi Odura
    You steal my eyes and run away.

    Ae Sengattu Poova Pola
    Oh, like a wild red flower.

    Unkuda Sendhu Naan Vaazha
    I want to live my life with you.

    Panjaratha Potu Moodura
    You lock me inside a cage,

    Indha Mayila Mayila
    This peacock, this peacock,

    Pathavachu Ninnu Pakura
    Then you set me on fire and just watch.

    Yei Adi Mudhugil
    Hey, down your back.

    Nadhi Pol Odava
    Should I flow like a river?

    Viral Malargal Korkava
    Should I weave flowers with my fingers?

    Seetada Nee Pona
    If you play the โ€˜Jackโ€™ card.

    Raniyathaan Varuven Naan
    I will return as a queen..

    Kootali Aanalum
    Even if youโ€™re my partner.

    Kollama Than Viduvena
    Do you think Iโ€™d spare your life?

    Naan Dhane Un Thodu
    I am your ideal partner.

    Thirukaani Maane
    The missing piece, my dear.

    Oh Oh Oh
    Oh oh oh.

    Panjaratha Potu Moodura
    You lock me inside a cage.

    Indha Mayila Mayila
    This peacock, this peacock.

    Pathavachu Ninnu Pakura
    Then you set me on fire and just watch.

    Oh Oh
    Oh oh

    Yei Vandhaye Mandhara
    Hey, you have come like a โ€˜Mandharโ€™ flower.

    Malarena Ninnaye
    And you stood there, fully in bloom.

    Nilavoli Thandhaye
    You gave me moonlight.

    Kannala
    With just your eyes.

    Ae Sengattu Poova Pola
    Oh, like a wild red flower.

    Unkuda Sendhu Naan Vaazha
    I want to live my life with you.

    Panjaratha Potu Moodura
    You have locked me inside a cage.

    Indha Mayila Mayila
    This peacock, this peacock.

    Pathavachu Ninnu Pakura Ah Ah
    Then you set me on fire and just watch, ah ah.

    Yei Nenju Kuzhi Thottu Pogura
    Adi Alaye Alaye
    Kannu Muzhi Vaangi Odura Oh Oh

    Yei Panjaratha Potu Moodura
    Indha Mayila Mayila
    Pathavachu Ninnu Pakura

    Yei Vandhaye Mandhara
    Malarena Ninnaye
    Nilavoli Thandhaye
    Kannala

    Ae Sengattu Poova Pola
    Unkuda Sendhu Naan Vaazha

    Yei Nenju Kuzhi Thottu Pogura
    Adi Alaye Alaye
    Kannu Muzhi Vaangi Odura
    Ah Ah Ah

    Yei Adi Dhinamum
    Raila Koovura Oru Mayila Pogura

    Bongaatam Aadadha
    Poi Kuda Solladha
    Ponnu Dhan Thaangadhe
    Poova Potu Moodadha

    Nee Enna Adi Thinnu
    Theerthaye Maane

    Yei Nenju Kuzhi Thottu Pogura
    Adi Alaye Alaye
    Kannu Muzhi Vaangi Odura

    Ae Sengattu Poova Pola
    Unkuda Sendhu Naan Vaazha
    Panjaratha Potu Moodura
    Indha Mayila Mayila
    Pathavachu Ninnu Pakura

    Yei Adi Mudhugil
    Nadhi Pol Odava
    Viral Malargal Korkava

    Seetada Nee Pona
    Raniyathaan Varuven Naan
    Kootali Aanalum
    Kollama Than Viduvena

    Naan Dhane Un Thodu
    Thirukaani Maane

    Oh Oh Oh
    Panjaratha Potu Moodura
    Indha Mayila Mayila
    Pathavachu Ninnu Pakura
    Oh Oh

    Yei Vandhaye Mandhara
    Malarena Ninnaye
    Nilavoli Thandhaye
    Kannala

    Ae Sengattu Poova Pola
    Unkuda Sendhu Naan Vaazha
    Panjaratha Potu Moodura
    Indha Mayila Mayila
    Pathavachu Ninnu Pakura Ah Ah

    Ah Ah Ah Ah

    Adi Alaye’ Music Video


    The music video โ€œAdi Alayeโ€ has been beautifully directed by Sudha Kongara. Youโ€™ll see Ravi Mohan, Sivakarthikeyan, Atharvaa, and Sreeleela delivering captivating performances in the video. Weโ€™ve shared the music video above โ€” feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.