Presenting to you “Fear Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song from the Album “I-Popstar” sung by Maan Panu. This is a beautiful and deeply romantic set of lyrics. The music for this enchanting track, “Fear,” has been composed by Aditya Pushkarna, and its heart-touching lyrics have been written by Maan Panu. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Fear” Song Details
| Singer | Maan Panu |
| Movie/Album | I-Popstar |
| Lyricist | Maan Panu |
| Music Composer | Aditya Pushkarna |
| Satrring | Maan Panu |
| Label | Warner Music India |
Fear Lyrics English Translation – Maan Panu
Humara Ye Milna Laqeeron Mein Tha
Our meeting was written in destiny.
Shayad Main Ab Tak Zanjeeron Mein Tha
Maybe I was trapped in chains until now.
Aane Se Tere Ameeri Hui
Your arrival brought richness into my life.
Warna Yeh Dil Toh Faqeeron Mein Tha
Otherwise, this heart belonged among the poor.
Pyaar Banke Rahoge Inn Aankhon Mein
You will live in these eyes in the form of love.
Mere Geeton Mein Yaadon Mein Baaton Mein
In my songs, in my memories, in my conversations.
Haan Ji Haan, Haan Ji Haan
Yes, indeed… yes, indeed.
Kisi Aur Ko Na Chahna, Tum Meri Ho Yeh Batana
Don’t love anyone else—tell me that you’re mine.
Haan Hum Rahenge Tere Haan Tere
Yes, I will always belong to you… only you.
Haanji Dil Ko Na Dukhana, Tum Bhi Aise Na Rulana
Please don’t hurt my heart—don’t make me cry like this either.
Haan Hum Rahenge Tere Haan Tere
Yes, I will remain yours… only yours.
Shahdaab Hai Meri Zindagi, Tumko Likha Tumko Jana
My life is flourishing—I wrote it with your name, I understood it through you.
Aankhein Ye Phir Chamak Jayengi, Lautogi Tum Jab Dobara
These eyes will shine again when you return.
Na Ji Na Kuchh Chhupana Nahin, Behek Jao Toh Batana Wahin
No, don’t hide anything—if you ever stumble, tell me right there.
O Sahiba Yeh Meri Muflisi, Ab Hansi Se Teri Zyada Nahin
O beloved, my helplessness can no longer be greater than your smile.
Pyaar Banke Rahoge Inn Aankhon Mein,
You will live as love in these eyes,
Mere Geeton Mein Yaadon Mein Baaton Mein,
In my songs, memories, and conversations,
Haan Ji Haan, Haan Ji Haan
Yes, indeed… yes, indeed.
Kisi Aur Ko Na Chahna, Dil Kahin Na Tum Lagana
Don’t desire anyone else—don’t give your heart anywhere else.
Haa Hum Rahenge Tere Haan Tere Dil Pehle Bhi Dukha Hai
Yes, I will remain yours… this heart has been hurt before.
Tum Na Iss Dafa Dukhana
Please don’t hurt it this time.
Haan Hum Rahenge Tere Haan Tere.
Yes, I will stay yours… only yours.
Humara Ye Milna Laqeeron Mein Tha Shayad Main Ab Tak Zanjeeron Mein Tha Aane Se Tere Ameeri Hui
Warna Yeh Dil Toh Faqeeron Mein Tha
Pyaar Banke Rahoge Inn Aankhon Mein Mere Geeton Mein Yaadon Mein Baaton Mein Haan Ji Haan
Haan Ji Haan
Kisi Aur Ko Na Chahna Tum Meri Ho Yeh Batana
Haan Hum Rahenge Tere Haan Tere
Haanji Dil Ko Na Dukhana Tum Bhi Aise Na Rulana
Haan Hum Rahenge Tere Haan Tere
Shahdaab Hai Meri Zindagi Tumko Likha Tumko Jana
Aankhein Ye Phir Chamak Jayengi Lautogi Tum Jab Dobara
Na Ji Na Kuchh Chhupana Nahin Behek Jao Toh Batana Wahin
O Sahiba Yeh Meri Muflisi Ab Hansi Se Teri Zyada Nahin
Pyaar Banke Rahoge Inn Aankhon Mein Mere Geeton Mein Yaadon Mein Baaton Mein Haan Ji Haan
Haan Ji Haan
Kisi Aur Ko Na Chahna Dil Kahin Na Tum Lagana
Haa Hum Rahenge Tere Haan Tere Dil Pehle Bhi Dukha Hai
Tum Na Iss Dafa Dukhana
Haan Hum Rahenge Tere Haan Tere Haan Hum Rahenge Tere Haan Tere
‘Fear’ Music Video
The music video “Fear” has been beautifully directed by Onkar Tarkase. You’ll see Maan Panu’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.