Presenting to you “Ek Mulaqaat Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song sung by Stebin Ben. These lyrics capture the intense feeling of unrequited or uncertain love, filled with yearning, speculation about the beloved’s feelings, and desperate pleading for just a moment of connection. The music for this enchanting track, “Ek Mulaqaat,” has been composed by The Rish, and its heart-touching lyrics have been written by The Rish. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Ek Mulaqaat ” Song Details
| Singer | Stebin Ben |
| Lyricist | The Rish |
| Music Composer | The Rish |
| Satrring | Stebin Ben and Nidhi Shah |
| Label | T-Series |
Ek Mulaqaat Lyrics English Translation – Stebin Ben
Tera Yeh Haal Kaisa Hai Mere Bina, Mere Bina
How are you doing without me, without me?
Tu Kisko Yaad Karti Hai Mere Siwa, Mere Siwa
Whom do you miss besides me, besides me?
Main Tere Khyaal Mein, Aata Hoon Raat Ko Kya, Raat Ko Kya?
Do I come into your thoughts at night… at night?
Teri Saans Bharati Hai, Soch Ke Mere Baare Mein Kya?
Do you take a deep breath when you think about me?
Teri Yaad Bhi Mujhko Sataaye
Even your memories trouble me.
Yeh Dil Tera Hona Chahe
My heart only wants to belong to you.
Ek Mulaqat Hi Sahi Mere Paas Zara Tu Aana
Even if it’s just one meeting, come to me for a moment.
Ek Mulaqat Hi Sahi Mera Sab Kuch Tu Ban Jaana
Even if it’s just one meeting, become my everything.
Mujhko Pukaar Le Kabhi, Aa Jaoonga Chhod Ke Kaam Main Saara
Call out to me someday, I’ll come running, leaving all my work.
Bas Ek Baar Hi Sahi, Mujhe Chhoo Ke Tu Phir Chale Jaana
Even if it’s just once, touch me… and then you may leave.
Aashiq Mar Jaata Hoon, Jab Tu Saamne Aati Hai
Your lover dies inside when you come in front of me.
Dhyaan Nahin De Paata, Jab Tu Baat Sunati Hai
I can’t focus when you talk to me.
Tujhko Kaise Bataun Teri Baahon Mein Rehna Chaahun
How do I tell you that I want to live in your arms?
Paas Teri Aata, Tu Bhi Muskurati Hai
When I come close to you, you smile too.
Ab Khel Liya Hai Kaafi, Aa Banja Meri Tu Saathi
Enough of these games—come and be my companion now.
Ek Mulaqat Hi Sahi Mere Paas Zara Tu Aana
Even one meeting is enough—just come close to me.
Ek Mulaqat Hi Sahi Mera Sab Kuch Tu Ban Jaana
Even one meeting—become my everything.
Mujhko Pukaar Le Kabhi Aa Jaoonga Chhod Ke Kaam Main Saara
Call me sometime, I’ll leave everything and come to you.
Bas Ek Baar Hi Sahi Mujhe Chhoo Ke Tu Phir Chale Jaana
Just once—touch me, and then you may go.
Tera Yeh Haal Kaisa Hai
Mere Bina, Mere Bina
Tu Kisko Yaad Karti Hai
Mere Siwa, Mere Siwa
Main Tere Khyaal Mein,
Aata Hoon Raat Ko Kya, Raat Ko Kya?
Teri Saans Bharati Hai,
Soch Ke Mere Baare Mein Kya?
Teri Yaad Bhi Mujhko Sataaye
Yeh Dil Tera Hona Chahe
Ek Mulaqat Hi Sahi
Mere Paas Zara Tu Aana
Ek Mulaqat Hi Sahi
Mera Sab Kuch Tu Ban Jaana
Mujhko Pukaar Le Kabhi
Aa Jaoonga Chhod Ke Kaam Main Saara
Bas Ek Baar Hi Sahi
Mujhe Chhoo Ke Tu Phir Chale Jaana
Aashiq Mar Jaata Hoon, Jab Tu Saamne Aati Hai
Dhyaan Nahin De Paata, Jab Tu Baat Sunati Hai
Tujhko Kaise Bataun
Teri Baahon Mein Rehna Chaahun
Paas Teri Aata, Tu Bhi Muskurati Hai
Ab Khel Liya Hai Kaafi
Aa Banja Meri Tu Saathi
Ek Mulaqat Hi Sahi
Mere Paas Zara Tu Aana
Ek Mulaqat Hi Sahi
Mera Sab Kuch Tu Ban Jaana
Mujhko Pukaar Le Kabhi
Aa Jaoonga Chhod Ke Kaam Main Saara
Bas Ek Baar Hi Sahi
Mujhe Chhoo Ke Tu Phir Chale Jaana
‘Ek Mulaqaat’ Music Video
The music video “Ek Mulaqaat” has been beautifully directed by Dhruwal Patel & Jigar Mulani. You’ll see Stebin Ben and Nidhi Shah’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.