Let’s dive into the “Sahiba Lyrics English Translation,” a captivating Hindi song sung by Aditya Rikhari. These lyrics express the intense longing and emotional turmoil of a lover separated from their beloved, Sahiba. The speaker is consumed by thoughts of Sahiba, unable to find peace or rest, and deeply hurt by unfulfilled promises. The music for this enchanting track ‘Sahiba’ has been composed by Aditya Rikhari, with heartfelt lyrics penned by Aditya Rikhari. Let’s dive into the detailed English meaning of this song.

Song | Sahiba |
---|---|
Vocalist | Aditya Rikhari |
Lyrics | Aditya Rikhari |
Music | Aditya Rikhari |
Label | T-Series |
Sahiba Lyrics (with English Meaning) – Aditya Rikhari
Sahiba aaye ghar kaahe na, aise toh satayein na
My beloved, why don’t you come home? Don’t torment me like this.
Dekhun tujhko chain aata hai
When I see you, I feel peace.
Sahiba neendein veendein aaye na, raatein kaati jaye na
Sahiba (my beloved), I can’t sleep; the nights just pass restlessly.
Tera hi khayal din rain aata hai
Your thoughts come to me day and night.
Sahiba samandar meri aankhon mein reh gaye
Sahiba, the oceans have remained in my eyes (I’ve held back tears).
Hum aate aate jaana teri yaadon mein reh gaye
I was lost in the ocean-like your eyes as I returned, love.
Yeh palken gawahi hai hum raaton mein reh gaye
These eyelids are proof—I stayed awake through the nights.
Jo vaade kiye saare bas baaton mein reh gaye
All the promises you made remained just words.
Baaton baaton mein hi, khaabon khaabon mein hi, mere kareeb hai tu
You’re close to me only in words and dreams.
Teri talab mujhko, teri talab jaana ho tu kabhi rubru
I crave for you, I long for you—if only you’d appear before me.
Shor sharaba jo seene mein hai mere kaise bayaan main karun
How do I explain the chaos inside my heart?
Haal jo mera hai main kisko bataun
Whom should I tell about the state I’m in?
Mere Sahiba dil na kiraye ka thoda toh sambhalo na
Oh, my love, this heart isn’t for rent—please handle it with care.
Naazuk hai yeh toot jaata hai
It’s delicate; it breaks easily.
Sahiba neendein veendein aaye na, raatein kaati jaye na
Sahiba, I can’t sleep; the nights just go by in restlessness.
Tera hi khayal din rain aata hai
Only your thoughts come to me day and night.
Kaisi bhala shab hogi woh, sang jo tere dhalti hai
How beautiful that night must be, the one that fades away with you beside me.
Dil ko koi khaahish nahi, teri kami khalti hai
The heart has no more desires—just your absence aches within.
Aaram na ab aakhon ko, khaab bhi na badalti hai
There’s no rest for these eyes now, even dreams don’t change anymore.
Dil ko koi khaahish nahi, teri kami jaana khalti hai
The heart wants nothing more—only your absence hurts, beloved.
Sahiba tu hi mera aayina
Sahiba, you are my mirror.
Hathon mein bhi mere haan, tera hi naseeb aata hai
Even in the lines of my hands, it’s your fate that appears.
Sahiba neendein veendein aaye na, raatein kaati jaye na
Sahiba, I can’t sleep; the nights go by in pain.
Tera hi khayal din rain aata hai
Only thoughts of you come to me—day and night.
‘Sahiba’ Music Video
The music video “Sahiba” has been beautifully directed by Siddharth Ahuja. You’ll see Aditya Rikhari & Ankita Chhetri delivering captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.