Skip to content

To Chalun Lyrics English Translation – Border | Roop Kumar Rathod

    Presenting to you “To Chalun Lyrics Translation In English,” a soulful Hindi song from the Album “Border” sung by Roop Kumar Rathod. The music for this enchanting track, “To Chalun,” has been composed by Anu Malik, and its heart-touching lyrics have been written by Javed Akhtar. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    To Chalun” Song Details

    SingerRoop Kumar Rathod
    Movie/AlbumBorder
    LyricistJaved Akhtar
    Music ComposerAnu Malik
    SatrringSunny Deol, Sunil Shetty
    LabelIshtar Music

    To Chalun Lyrics English Translation – Border | Roop Kumar Rathod

    Ae Jaate Hue Lamhon Zara Thehro, Zara Thehro
    O passing moments, please pause, please pause.

    Ae Jaate Hue Lamhon Zara Thehro, Zara Thehro
    O fleeting moments, slow down for a while.

    Main Bhi To Chalta Hoon Zara Unse Milta Hoon
    I, too, am on my way. Let me go meet her for a moment.

    Jo Ek Baat Dil Mein Hai Unse Kahoon
    So I can tell her the one thing hidden in my heart.

    To Chalun, To Chalun,
    So let me go, let me go.

    To Chalun, To Chalun, To Chalun..
    Let me move ahead, let me go on.

    To Chalun, To Chalun,
    So let me go, let me go.

    To Chalun, To Chalun, To Chalun..
    Let me go, let me keep going.

    Ae Jaate Hue Lamhon Zara Thehro, Zara Thehro..
    O passing moments, wait just a little.

    Unke Chehre Ki Ye Narmiyan
    This softness of her face,

    Unki Zulfon Ki Ye Badliyan
    These cloud-like tresses of her hair,

    Unki Aankhon Ke Roshan Diye
    The glowing lamps in her eyes,

    Unke Honton Ki Ye Surkhiyan
    This redness of her lips,

    Unke Chehre Ki Ye Narmiyan
    This tenderness of her face,

    Unki Zulfon Ki Ye Badliyan
    These cloud-like curls of her hair,

    Unki Aankhon Ke Roshan Diye
    The radiant lights in her eyes,

    Unke Honton Ki Ye Surkhiyan
    This crimson glow of her lips,

    Sab Unke Hain Jalwe
    All the magic belongs to her,

    Main Chalne Se Pehle
    Before I move on,

    Saanson Mein, Aankhon Mein
    In my breaths, in my eyes.

    Khwaabon Mein, Yaadon Mein
    In my dreams, in my memories.

    Aur Iss Dil Mein Unko Chhupaake Rakhoon
    I will hide her within this heart.

    To Chalun, To Chalun,
    So let me go, let me go.

    To Chalun, To Chalun, To Chalun..
    Let me keep moving ahead.

    Ae Jaate Hue Lamhon Zara Thehro, Zara Thehro..
    O fleeting moments, pause for a while.

    Main Kahin Bhi Rahun Ae Sanam
    Wherever I may be, my beloved.

    Mujhko Hai Zindagi Ki Kasam
    I swear by my life.

    Faslein Aate Jaate Rahe Pyar Lekin Nahin Hoga Kam
    Distances may come and go, but love will never lessen.

    Main Kahin Bhi Rahun Ae Sanam
    No matter where I am, my love.

    Mujhko Hai Zindagi Ki Kasam
    I swear it on my life.

    Faslein Aate Jaate Rahe Pyar Lekin Nahin Hoga Kam
    Distances may rise and fall, but love won’t fade.

    Jinhe Chahun, Jinhe Poojun
    The one I love, the one I worship.

    Unhe Dekhoon, Unhe Chhu Lun
    Let me look at her, let me touch her.

    Zara Baatein To Kar Lun
    Let me at least talk for a while.

    Zara Baahon Mein Bhar Lun
    Let me hold her in my arms.

    Main Iss Chaand Se Maathe Ko Chum Loon
    Let me kiss this moon-like forehead.

    To Chalun, To Chalun,
    So let me go, let me go.

    To Chalun, To Chalun, To Chalun..
    Let me move ahead, let me go on.

    Ae Jaate Hue Lamhon Zara Thehro, Zara Thehro
    O passing moments, please wait.

    Main Bhi To Chalta Hoon Zara Unse Milta Hoon
    I too must go, let me meet her.

    Jo Ek Baat Dil Mein Hai, Unse Kahoon
    So I can tell her what my heart holds.

    To Chalun, To Chalun,
    So let me go.

    To Chalun, To Chalun, To Chalun..
    Let me go on, let me keep moving.

    Ae Jaate Hue Lamhon
    Zara Thehro, Zara Thehro
    Ae Jaate Hue Lamhon
    Zara Thehro, Zara Thehro
    Main Bhi To Chalta Hoon
    Zara Unse Milta Hoon
    Jo Ek Baat Dil Mein Hai
    Unse Kahoon
    To Chalun, To Chalun,
    Hmm Hmm Hmm..
    To Chalun, To Chalun, To Chalun..
    To Chalun, To Chalun,
    Hmm Hmm Hmm..
    To Chalun, To Chalun, To Chalun..

    Ae Jaate Hue Lamhon
    Zara Thehro, Zara Thehro.

    Unke Chehre Ki Ye Narmiyan
    Unki Zulfon Ki Ye Badliyan
    Unki Aankhon Ke Roshan Diye
    Unke Honton Ki Ye Surkhiyan
    Unke Chehre Ki Ye Narmiyan
    Unki Zulfon Ki Ye Badliyan
    Unki Aankhon Ke Roshan Diye
    Unke Honton Ki Ye Surkhiyan

    Sab Unke Hain Jalwe
    Main Chalne Se Pehle
    Saanson Mein, Aankhon Mein
    Khwaabon Mein, Yaadon Mein
    Aur Iss Dil Mein Unko
    Chhupaake Rakhoon

    To Chalun, To Chalun,
    Hmm Hmm Hmm..
    To Chalun, To Chalun, To Chalun..

    Ae Jaate Hue Lamhon
    Zara Thehro, Zara Thehro…

    Main Kahin Bhi Rahun Ae Sanam
    Mujhko Hai Zindagi Ki Kasam
    Faslein Aate Jaate Rahe
    Pyar Lekin Nahin Hoga Kam
    Main Kahin Bhi Rahun Ae Sanam
    Mujhko Hai Zindagi Ki Kasam
    Faslein Aate Jaate Rahe
    Pyar Lekin Nahin Hoga Kam

    Jinhe Chahun, Jinhe Poojun
    Unhe Dekhoon, Unhe Chhu Lun
    Zara Baatein To Kar Lun
    Zara Baahon Mein Bhar Lun
    Main Iss Chaand Se Maathe Ko Chum Loon

    To Chalun, To Chalun,
    Hmm Hmm Hmm..
    To Chalun, To Chalun, To Chalun..

    Ae Jaate Hue Lamhon
    Zara Thehro, Zara Thehro
    Main Bhi To Chalta Hoon
    Zara Unse Milta Hoon
    Jo Ek Baat Dil Mein Hai, Unse Kahoon

    To Chalun, To Chalun,
    Hmm Hmm Hmm..
    To Chalun, To Chalun, To Chalun…

    To Chalun’ Music Video


    The music video “To Chalun” has been beautifully directed by J P Dutta. You’ll see Sunny Deol and Sunil Shetty’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.