Presenting to you “Tum Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song sung by Murtaza Qizilbash. The music for this enchanting track, “Tum,” has been composed by Soupy Tom, and its heart-touching lyrics have been written by Murtaza Qizilbash. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Tum” Song Details
| Singer | Murtaza Qizilbash |
| Lyricist | Murtaza Qizilbash |
| Music Composer | Soupy Tom |
| Satrring | Murtaza Qizilbash |
| Label | Murtaza Qizilbash |
Tum Lyrics English Translation – Murtaza Qizilbash
Betaabiyaan, Bechainiyaan Laayi Yahan Jaoon Kahan Tumhaare Siwa?
Restlessness and unease have brought me here. Where should I go, except to you?
Yeh Ranjishein Dukhon Bhari
These grievances soaked in sorrow,
Yeh Bandishein Sunaoon Kahan Tumhaare Siwa?
These shackles—whom should I tell, except you?
Be-Inteha Pyaar Tumhein Karte Hain Tum Na Samajh Pao Ge
I love you boundlessly, though you may never understand it.
To Aise Moo’n Ko Na Morro Iss Dil Ko Na Torro Ke Ham Hain Sataaye Hue
So don’t turn your face away like this, don’t break this heart, for I am already deeply wounded.
Kaisa Fasaana Hai
What kind of tale is this?
Mera Jahaan Tum Ho
My entire world is where you are.
Tum Hi To Ho Aarzu
You alone are my desire.
Tum Hi Ho Mera Saara Sukoon
You alone are all my peace.
Guzra Zamana Mein
In times gone by,
Meri Subah Tum Ho
You are my every morning.
Toota Sitaara Hoon Main
I am a broken star,
Jab Se Haara Hoon Tum Se Main Yoon
Ever since I lost to you like this.
Nadaan Hai, Viraan Hai, Mann Yeh Mera Khud Se Anjaan Hai
Foolish and desolate is this heart of mine, Unfamiliar even to itself.
Tum Be-Khabar, Main Be-Sabar, Tumhaare Liye Kya Yeh Aasaan Hai?
You are unaware, I am impatient. Is this really so easy for you?
Dil Mera Gaaye Kabhi, Mann Ghabraaye Kabhi
Sometimes my heart sings, Sometimes my soul trembles.
Pyaar Mujhe Hai Hua Tum Se, Haan
Yes, I have fallen in love with you.
Dam Dam Aankhon Mein Hi, Basti Hain Yaadein Sabhi
Every moment, in my eyes, All the memories reside.
Ishq Mujhe Hai Hua Tum Se, Haan
Yes, I have fallen deeply in love with you.
Toh Aao Na, Le Jaao Na
So come, take me with you.
Uljha Hua Hoon Mein, Dekho Zara
I am entangled—just look at me once.
Ke Meri Aankhon Mein Gham Hai
For there is sorrow in my eyes,
Aur Laakhon Sitam Mein Ne Khud Pe Hain Dhaaye Hue
And I have inflicted countless torments upon myself.
Kaisa Fasaana Hai
What kind of tale is this?
Mera Jahaan Tum Ho
My world exists where you are.
Tum Hi To Ho Aarzu
You alone are my longing.
Tum Hi Ho Mera Saara Sukoon
You alone are my entire peace.
Guzra Zamana Mein
In the days gone by,
Meri Subah Tum Ho
You are my morning.
Toota Sitaara Hoon Main
I am a shattered star,
Jab Se Haara Hoon Tum Se Main Yoon
Ever since I lost myself to you like this.
Betaabiyaan, Bechainiyaan Laayi Yahan
Jaoon Kahan Tumhaare Siwa?
Yeh Ranjishein
Dukhon Bhari Yeh Bandishein
Sunaoon Kahan Tumhaare Siwa?
Be-Inteha Pyaar Tumhein Karte Hain
Tum Na Samajh Pao Ge
To Aise Moo’n Ko Na Morro
Iss Dil Ko Na Torro
Ke Ham Hain Sataaye Hue
Kaisa Fasaana Hai
Mera Jahaan Tum Ho
Tum Hi To Ho Aarzu
Tum Hi Ho Mera Saara Sukoon
Guzra Zamana Mein
Meri Subah Tum Ho
Toota Sitaara Hoon Main
Jab Se Haara Hoon Tum Se Main Yoon
Nadaan Hai, Viraan Hai
Mann Yeh Mera Khud Se Anjaan Hai
Tum Be-Khabar, Main Be-Sabar
Tumhaare Liye Kya Yeh Aasaan Hai?
Dil Mera Gaaye Kabhi
Mann Ghabraaye Kabhi
Pyaar Mujhe Hai Hua Tum Se, Haan
Dam Dam Aankhon Mein Hi
Basti Hain Yaadein Sabhi
Ishq Mujhe Hai Hua Tum Se, Haan
Toh Aao Na, Le Jaao Na
Uljha Hua Hoon Mein, Dekho Zara
Ke Meri Aankhon Mein Gham Hai
Aur Laakhon Sitam Mein Ne Khud Pe Hain Dhaaye Hue
Kaisa Fasaana Hai
Mera Jahaan Tum Ho
Tum Hi To Ho Aarzu
Tum Hi Ho Mera Saara Sukoon
Guzra Zamana Mein
Meri Subah Tum Ho
Toota Sitaara Hoon Main
Jab Se Haara Hoon Tum Se Main Yoon
‘Tum’ Music Video
We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.