Skip to content

Raastah Lyrics English Translation – AUR | Taimour Baig

    Presenting to you “Raastah Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi/Urdu song sung by Ahad Khan, Usama Ali, and Taimour Baig. The music for this enchanting track, “Raastah,” has been composed by Raffey Anwar, and its heart-touching lyrics have been written by Ahad Khan, Usama Ali, Raffey Anwar, and Taimour Baig. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Raastah” Song Details

    SingerAhad Khan, Usama Ali, Taimour Baig
    LyricistAhad Khan, Usama Ali, Raffey Anwar, Taimour Baig
    Music ComposerRaffey Anwar
    SatrringAhad Khan, Usama Ali, Taimour Baig
    LabelAUR

    Raastah Lyrics English Translation – AUR | Taimour Baig

    Ba khuda main dar hi gya
    By God, I was truly afraid.

    Raaston mein tu kho gya
    You got lost somewhere along the roads.

    Dhoondh lengay ham manzilen
    We will find our destinations.

    Mil hi jaye ga hamain Raastah (Raastah, Raastah)
    We will surely find a path (a path, a path).

    Dhoondh lengay qadam Raastah (Raastah)
    Our footsteps will discover a path (a path).

    Laut aanay ka ab main kya doon tujhay Wastaa (Wastaa)
    What plea should I give you now to make you return (a reason, a plea),

    The pain hurts me
    The pain hurts me,

    Dil mai dard ho ajeeb sa
    There’s a strange ache inside my heart,

    At this stage I really need you
    At this moment, I truly need you.

    Agar tu nahe hai toh mai cheekhta
    If you’re not here, I scream.

    Mai gane likhu is umeed se
    I write songs with this hope.

    Ke ye faslay mitjaen humare beech se
    That these distances between us will disappear.

    Ye andhera mujhe raaz nahe hai
    This darkness is no secret to me.

    I see people around me per koi saath nahe
    I see people around me, but no one is truly with me.

    I need some silence, yaha kitna shor hai
    I need some silence, there’s so much noise here.

    Mere dil mai tu, tere dil mai koi or hai
    You live in my heart, but someone else lives in yours.

    I know it’s very sad, tujhe dekh bhi na pau mai
    I know it’s very sad—I can’t even look at you.

    Waqt guzarta gaya zindagi ek dour hai
    Time kept passing; life feels like a long race.

    Shukarguzaar, I can’t thank enough
    I’m grateful—I can’t thank enough.

    Maalik ka karam, ab wo karam chale
    It’s God’s grace—may that mercy continue.

    Mujhpe amad ho, mai fori likhu
    When inspiration comes to me, I write instantly.

    Kyun ke zabaan nahe ab qalam chale
    Because now the pen speaks, not my tongue.

    Bhari pan lage, dil pe tera bharam chale
    Heaviness settles in, your illusion weighs on my heart.

    I talk and I walk too, ye qadam chale
    I talk and I walk too—these steps keep moving.

    Naraaz hoke bhi hum phele baat kren
    Even when upset, we should talk first.

    Paharo per hum bhete tujhe yaad kren
    Sitting on mountains, I remember you.

    Mera naam le rahe log, I can hear backstage
    People are calling my name, I can hear it backstage.

    Demand dekh meri baby, people can’t wait
    Look at my demand, baby—people can’t wait.

    Chahta hu baat kru unse toh chale jata hu live
    When I want to talk to them, I go live.

    Mujhe panic karahe hain log, I don’t wanna be alive
    People are giving me panic attacks, I don’t want to be alive.

    I know you’re very strong, par tu royi nahi
    I know you’re very strong, but you didn’t cry.

    Meri zindagi mai tu nahi toh koi nahi
    If you’re not in my life, there is no one.

    Zindagi mai dokhe mile bohut
    I’ve faced many betrayals in life.

    Mai ulta seedha bolu, samjho that is liquor talk
    If I speak nonsense, understand it’s the alcohol talking.

    Mujhse bhi uper ek khuda, unke lage I’m on the top
    There is a God above me, yet they think I’m on top.

    Mujhe peeche koi nai dikha, mujhe agay dikhi maut
    I saw no one behind me, only death ahead.

    You know anything can happen agar chahe tu
    You know anything can happen if you want it to.

    Tu lapata, I don’t know ke kahan hai tu
    You’ve disappeared, I don’t know where you are.

    Teri yaadein badlein meray iraday
    Your memories changed my intentions.

    Ham kahan kahan bhaagay, tu janta nahi
    You don’t know how far I ran.

    Teray peechay chorra mainay zamana
    I left the world behind for you.

    Main hogya deewana, tu maanta nahi
    I became crazy, but you don’t accept it.

    Tu maan jaa, Yoon na sataa
    Please agree, don’t torture me like this.

    In aankhon mein tu doob ja
    Drown yourself in these eyes.

    In hathon ko yoon thaam lay
    Hold these hands like this,

    Qadam dhoondh lengay kaheen phir khudi
    Our steps will find their own path again,

    Raastah (Raastah, Raastah)
    A path (a path, a path).

    Dhoondh lengay qadam Raastah (Raastah)
    Our footsteps will find a path.

    Laut aanay ka ab main kya doon tujhay Wastaa (Wastaa)
    What plea should I give you now to make you return.

    Ba khuda main dar hi gya
    Raaston mein tu kho gya
    Dhoondh lengay ham manzilen
    Mil hi jaye ga hamain Raastah (Raastah, Raastah)
    Dhoondh lengay qadam Raastah (Raastah)
    Laut aanay ka ab main kya doon tujhay Wastaa (Wastaa)

    The pain hurts me
    Dil mai dard ho ajeeb sa
    At this stage, I really need you
    Agar tu nahe hai toh mai cheekhta
    Mai gane likhu is umeed se
    Ke ye faslay mitjaen humare beech se
    Ye andhera mujhe raaz nahe hai
    I see people around me per koi saath nahe
    I need some silence, yaha kitna shor hai
    Mere dil mai tu, tere dil mai koi or hai
    I know it’s very sad, tujhe dekh bhi na pau mai
    Waqt guzarta gaya zindagi ek dour hai
    Shukarguzaar, I can’t thank enough
    Maalik ka karam, ab wo karam chale
    Mujhpe amad ho, mai fori likhu
    Kyun ke zabaan nahe ab qalam chale
    Bhari pan lage, dil pe tera bharam chale
    I talk, and I walk too, ye qadam chale
    Naraaz hoke bhi hum phele baat kren
    Paharo per hum bhete tujhe yaad kren
    Mera naam le rahe log, I can hear backstage
    Demand dekh meri baby, people can’t wait
    Chahta hu baat kru unse toh chale jata hu live
    Mujhe panic karahe hain log, I don’t wanna be alive
    I know you’re very strong, par tu royi nahi
    Meri zindagi mai tu nahi toh koi nahi
    Zindagi mai dokhe mile bohut
    Mai ulta seedha bolu, samjho that is liquor talk
    Mujhse bhi uper ek khuda, unke lage I’m on the top
    Mujhe peeche koi nai dikha, mujhe agay dikhi maut
    You know, anything can happen agar chahe tu
    Tu lapata, I don’t know ke kahan hai tu

    Teri yaadein badlein meray iraday
    Ham kahan kahan bhaagay, tu janta nahi
    Teray peechay chorra mainay zamana
    Main hogya deewana, tu maanta nahi

    Tu maan jaa, Yoon na sataa
    In aankhon mein tu doob ja
    In hathon ko yoon thaam lay
    Qadam dhoondh lengay kaheen phir khudi

    Raastah (Raastah, Raastah)
    Dhoondh lengay qadam Raastah (Raastah)
    Laut aanay ka ab main kya doon tujhay Wastaa (Wastaa)

    Raastah’ Music Video


    We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.