Presenting to you “Angdayi Lyrics Translation In English,” an enchanting Hindi song from the Album “Pati Patni Aur Woh Do” sung by Faheem Abdullah, Arslan Nizami, and Zahrah S Khan. The music for this enchanting track, “Angdayi,” has been composed by Tanishk Bagchi, Faheem Abdullah, and Arslan Nizami, and its heart-touching lyrics have been written by Faheem Abdullah and Arslan Nizami. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Angdayi” Song Details
| Singer | Faheem Abdullah, Arslan Nizami, Zahrah S Khan |
| Movie/Album | Pati Patni Aur Woh Do |
| Lyricist | Faheem Abdullah, Arslan Nizami |
| Music Composer | Tanishk Bagchi, Faheem Abdullah, Arslan Nizami |
| Satrring | Ayushmann Khurrana, Sara Ali Khan, Wamiqa Gabbi, Rakul Preet Singh, |
| Label | T-Series |
Angdayi Lyrics English Translation – Pati Patni Aur Woh Do | Faheem Abdullah
Nazrein Na Firo Sanam Idhar Rukh Karo
Don’t turn your gaze away, my love, turn this way.
Zara Dekh Lo Aankh Bhar Ke
Just look at me wholeheartedly for a moment.
Kajal Se Mere Chalo Kahani Likho
With my kohl, come write a story.
Tum Hum Se Milo Dil Laga Ke
Come meet me and fall in love with me.
Kyun Aatish-Si Lagi Hai
Why does it feel like a blazing fire?
Main Jal Raha Hoon Tu Aa Bacha Le Na
I’m burning — come save me now.
Tere Dar Pe Khada Hoon
I stand waiting at your doorstep.
Tu Khol Dena Ya Aazma Le Na
Either open the door… or test my love.
Main Ab Khud Se Hoon Baatein Karta
Now I keep talking to myself.
Milke Tujhse Hai Ye Hi Kehna
And when I meet you, this is all I want to say—
Meri To Kadd Laiye Jaan
Your beauty steals away my life.
Teri Angdayi Haaye Teri Angdayi
Ah, your enchanting stretch and graceful sway.
Meri To Kadd Laiye Jaan
Your beauty steals away my life.
Teri Angdayi Haaye Teri Angdayi
Ah, your enchanting stretch and graceful sway.
Girta Rahoon Subah-O-Shaam
I keep falling day and night.
Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai
Under the spell you wrote, the intoxication you gave me.
Girta Rahoon Subah-O-Shaam
I keep falling day and night.
Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai
Under the spell you wrote, the intoxication you gave me.
Saanson Mein Chhalka Kam Hai
There’s little peace left within my breath.
Aankhon Mein Dikhta Gham Hai
But sorrow is visible in my eyes.
Dono Ki Aankhein Nam Hain
Both our eyes are filled with tears.
Kya Hai Ye Ho Raha
What is happening to us?
Zakhmon Ka Tu Marham Hai
You are the healing balm to my wounds.
Tere Hone Se Hi Hum Hain
Only because of you do I exist.
Baaki Duniya Bharam Hai
The rest of the world is just an illusion.
Sabko Hai Ye Pata
Everyone already knows that.
Har Jagah Dhuan Kya Hai Jal Raha
Why is there smoke everywhere — what is burning?
Aag De Bujha Dikh Raha Hoon Kya
Give me fire or put it out… can’t you see me?
Bekhabar Sama Hosh Na Yahan
The atmosphere is unaware; there’s no sense left here.
Kya Hai Ye Maajra
What kind of situation is this?
Main Ab Khud Se Hoon Baatein Karta
Now I keep talking to myself.
Milke Tujhse Hai Ye Hi Kehna
And when I meet you, this is all I want to say—
Meri To Kadd Laiye Jaan
Your beauty steals away my life.
Teri Angdai Haaye Teri Angdai
Ah, your enchanting stretch and graceful sway.
Girta Rahun Subah-O-Shaam
I keep falling day and night.
Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai
Under the spell you wrote, the intoxication you gave me.
Nazrein Na Firo Sanam Idhar Rukh Karo
Zara Dekh Lo Aankh Bhar Ke
Kajal Se Mere Chalo Kahani Likho
Tum Hum Se Milo Dil Laga Ke
Kyun Aatish-Si Lagi Hai
Main Jal Raha Hoon Tu Aa Bacha Le Na
Tere Dar Pe Khada Hoon
Tu Khol Dena Ya Aazma Le Na
Main Ab Khud Se Hoon Baatein Karta
Milke Tujhse Hai Ye Hi Kehna
Meri To Kadd Laiye Jaan
Teri Angdayi Haaye Teri Angdayi
Meri To Kadd Laiye Jaan
Teri Angdayi Haaye Teri Angdayi
Girta Rahoon Subah-O-Shaam
Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai
Girta Rahoon Subah-O-Shaam
Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai
Saanson Mein Chhalka Kam Hai
Aankhon Mein Dikhta Gham Hai
Dono Ki Aankhein Nam Hain
Kya Hai Ye Ho Raha
Zakhmon Ka Tu Marham Hai
Tere Hone Se Hi Hum Hain
Baaki Duniya Bharam Hai
Sabko Hai Ye Pata
Har Jagah Dhuan Kya Hai Jal Raha
Aag De Bujha Dikh Raha Hoon Kya
Bekhabar Sama Hosh Na Yahan
Kya Hai Ye Maajra
Main Ab Khud Se Hoon Baatein Karta
Milke Tujhse Hai Ye Hi Kehna
Meri To Kadd Laiye Jaan
Teri Angdai Haaye Teri Angdai
Girta Rahun Subah-O-Shaam
Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai
‘Angdayi’ Music Video
The music video “Angdayi” has been beautifully directed by Mudassar Aziz. You’ll see Ayushmann Khurrana, Sara Ali Khan, Wamiqa Gabbi, and Rakul Preet Singh’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.