Skip to content

Woh Lyrics English Translation – Murtaza Qizilbash

    Presenting to you “Woh Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi/Urdu song sung by Murtaza Qizilbash. The music for this enchanting track, “Woh,” has been composed by Soupy Tom, and its heart-touching lyrics have been written by Murtaza Qizilbash. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Woh” Song Details

    SingerMurtaza Qizilbash
    LyricistMurtaza Qizilbash
    Music ComposerSoupy Tom
    SatrringMurtaza Qizilbash
    LabelMurtaza Qizilbash

    Woh Lyrics English Translation – Murtaza Qizilbash

    Panahon Mein Raat Ki Khamosh Aahon Mein
    In the moments, within the silent sighs of the night,

    Hawa Chalne Lagay Aur Zulf Lehraye
    The breeze begins to blow, and her tresses sway.

    Uski Ada Mein Na Jaane Hai Kesa Nasha
    There is an indescribable intoxication in her grace.

    Woh Aaye Saamnay Aur Jaan Le Jaaye
    She appears before me and steals my heart away.

    Hai Uske Kaanon Mein Jhumke Gehnay
    She wears beautiful earrings in her ears.

    In Aankhon Ke Kya Kehne
    What can one even say about those eyes?

    Shaidaa Inka Mein Ho Gaya
    I have become completely enchanted by them.

    Aur Uski Payal Ki Chhan Chhan, Chhan Chhan Rijhaye Dil Ki Dhadkan
    And the jingling of her anklet captivates the beat of my heart.

    Woh Mere Jeenay Ki Wajah
    She is the reason I live.

    Kya Hai Yeh Mera Bharam?
    Is this merely my illusion?

    Ya Uski Nazar-E-Karam?
    Or is it the kindness of her gaze?

    Na Jaane Kyun Saansein Meri Na Chalein
    I don’t know why my breath seems to stop.

    Jaane Kyun Shaamein Kabhi Na Dhalein
    I don’t know why the evenings never seem to end.

    Khud Se Ho Jaaye, Bekhabar
    I become unaware of myself.

    Karde Jo Hum Pe Woh, Nazar
    Whenever she casts her gaze upon me.

    Na Jaane Kyun, Woh
    I don’t know why she

    Hum Se Chura Le Humein
    Steals me away from myself.

    Pal Do Pal Ki Saanson Mein Reh Jaayun
    I wish to remain within these fleeting breaths for a moment or two.

    Sochta Hun Par Kehna Kabhi Paayun
    I wonder whether I will ever be able to say it.

    Mein Dil Ki Woh Batiyaan
    Those words hidden in my heart,

    Yeh Guzri Hui Ratiyaan
    And these nights that have passed,

    Mein Seh Jayun
    I somehow endure them.

    Pal Do Pal Ka Aashiq
    A lover for just a brief moment—

    Toh Mein Thehra
    That is what I turned out to be.

    Mein Bhool Gaya Woh Haseen Chehra
    I forgot that beautiful face.

    Woh Beeti Hui Sadiyon Ki Behti Hui Nadiyon Mein Beh Jaayun
    I drift away in the flowing rivers of centuries gone by.

    Jab Uski Aankhon Se Behta Kajal Kare Iss Dil Ko Pagal
    When the kohl flowing from her eyes drives this heart mad.

    Kesi Mujh Pe Hai Yeh Saza
    What kind of punishment is this upon me?

    Aur Uski Kaali Zulfon Ke Saaye Se Mera Dil Sharmaye
    And the shadow of her dark tresses makes my heart blush.

    Mein Toh Ho Jaunga Fana
    I will completely lose myself in her.

    Ashkon Ki Dhaaron Mein Hum
    In these streams of tears,

    Kese Samaiten Yeh Gham?
    How can I gather and contain this sorrow?

    Na Jaane Kyun Saansein Meri Na Chalein
    I don’t know why my breath seems to stop.

    Jaane Kyun Shaamein Kabhi Na Dhalein
    I don’t know why the evenings never seem to end.

    Pal Mein Hi Jaayen Ge, Bikhar
    In just a moment, I will fall apart.

    Kar De Wo Hum Pe Jo, Nazar
    If she merely casts her gaze upon me.

    Na Jaane Kyun, Woh
    I don’t know why she

    Hum Se Chura Le Humein
    Steals me away from myself.

    Oh-Ho-Oh-Ho
    Oh-ho-oh-ho

    Ho-Oh-Oo-Oh
    Ho-oh-oo-oh

    Ho-Oo-Oho-Oh
    Ho-oo-oho-oh

    Panahon Mein Raat Ki Khamosh Aahon Mein
    Hawa Chalne Lagay Aur Zulf Lehraye
    Uski Ada Mein Na Jaane Hai Kesa Nasha
    Woh Aaye Saamnay Aur Jaan Le Jaaye

    Hai Uske Kaanon Mein Jhumke Gehnay
    In Aankhon Ke Kya Kehne
    Shaidaa Inka Mein Ho Gaya
    Aur Uski Payal Ki Chhan Chhan, Chhan Chhan Rijhaye Dil Ki Dhadkan
    Woh Mere Jeenay Ki Wajah

    Kya Hai Yeh Mera Bharam?
    Ya Uski Nazar-E-Karam?

    Na Jaane Kyun Saansein Meri Na Chalein
    Jaane Kyun Shaamein Kabhi Na Dhalein
    Khud Se Ho Jaaye, Bekhabar
    Karde Jo Hum Pe Woh, Nazar
    Na Jaane Kyun, Woh
    Hum Se Chura Le Humein

    Pal Do Pal Ki Saanson Mein Reh Jaayun
    Sochta Hun Par Kehna Kabhi Paayun
    Mein Dil Ki Woh Batiyaan
    Yeh Guzri Hui Ratiyaan
    Mein Seh Jayun
    Pal Do Pal Ka Aashiq
    Toh Mein Thehra
    Mein Bhool Gaya Woh Haseen Chehra
    Woh Beeti Hui Sadiyon Ki Behti Hui Nadiyon Mein Beh Jaayun
    Jab Uski Aankhon Se Behta Kajal Kare Iss Dil Ko Pagal
    Kesi Mujh Pe Hai Yeh Saza
    Aur Uski Kaali Zulfon Ke Saaye Se Mera Dil Sharmaye
    Mein Toh Ho Jaunga Fana

    Ashkon Ki Dhaaron Mein Hum
    Kese Samaiten Yeh Gham?

    Na Jaane Kyun Saansein Meri Na Chalein
    Jaane Kyun Shaamein Kabhi Na Dhalein
    Pal Mein Hi Jaayen Ge, Bikhar
    Kar De Wo Hum Pe Jo, Nazar
    Na Jaane Kyun, Woh
    Hum Se Chura Le Humein

    Oh-Ho-Oh-Ho
    Ho-Oh-Oo-Oh
    Ho-Oo-Oho-Oh

    Woh’ Music Video


    We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.