Skip to content

Pal Pal Lyrics English Translation – Afusic

    Let’s dive into the “Pal Pal Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi/Urdu song sung by Afusic. The song is an emotional expression of unconditional love, longing, and heartbreak. The speaker is completely captivated by someone and can’t function without them, yet there is also a sense of unrequited love or a love that has gone unacknowledged. The music for this enchanting track, “Pal Pal,” has been composed by Afusic and Ali Soomro Music, with heartfelt lyrics penned by Afusic. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    “Pal Pal” Song Details

    SingerAfusic
    LyricistAfusic
    Music ComposerAfusic, Ali Soomro Music
    SatrringAfusic, Sania Iqbal
    LabelAfusic

    Pal Pal Lyrics English Translation – Afusic

    Pal Pal Jeena Muhal Mera Tere Bina
    Every moment of my life is difficult without you.

    Ye Sare Nashe Beqaar Teri Ankhon Ke Siwa
    All these intoxications are worthless, except for the intoxication of your eyes.

    Ghar Nahi Jata Mein Bahar Rehta, Tera Intezar
    don’t go home; I stay outside, waiting for you.

    Mere Khwabon Mein Aa Na Karke 16 Singaar
    Please, appear in my dreams adorned with the sixteen bridal ornaments.

    Mein Ab Kyu Hosh Mein Ata Nai
    Why don’t I come to my senses anymore?

    Sukoon Ye Dil Kyun Pata Nai
    I don’t know why my heart can’t find peace.

    Kyun Todun Khud Se Jo Thay Wade
    I am breaking the promises I had made, and I don’t know why.

    Ke Ab Ye Ishq Nibahana Nai
    I don’t want to carry on with this love anymore.

    Mein Modun Tumse Jo Ye Chehra Dubara Nazar Milana Nahi
    When I turn my eyes away from you, I don’t have the courage to meet your gaze again.

    Ye Duniya Jane Mera Darad Tujhe Ye Nazar Kyun Ata Nahi
    While the whole world knows of my pain, you still cannot see it.

    Soneya Yun Tera Sharmana Meri Jaan Na Le Le
    My beloved, seeing your smile makes me feel as if my life has slipped away.

    Kaan Ke Peeche Zulf Chupana Meri Jan Kya Kehne
    When you brush your locks back behind your ear, you look incredibly beautiful.

    Zalima Toba Tera Nakhra Iske Vaar Kya Kehne
    Cruel one, your tantrums… what can I say of their piercing impact?

    Thaamke Baithe Dil Ko Ghayal Kaheen Haar Na Bathein
    I am holding my wounded heart, afraid that it might break completely.

    Teri Nazrien Mujhse Kya Kehti Hain
    What do your eyes say to me?

    Inmein Wafa Bethi Hai
    Loyalty quietly rests within them.

    Thodi Thodi Si Raazi, Thodi Si Khafa Rehti Hain
    They seem a little pleased, a little upset.

    Log Hain Zalim Bade Inme Jafa Dekhi Hai
    Cruel are the people — I have witnessed their betrayals.

    Ye Duniya Teri Nahi Maine Tunjme Haya Dekhi Hai
    This world is not yours; I have seen modesty in you.

    Jeena Muhal Mera Tere Bina
    Every moment of my life is difficult without you.

    Ye Sare Nashe Bekaar Teri Ankhon Ke Siwa
    All these intoxications are worthless, except for the intoxication of your eyes.

    Ghar Nahi Jata Mein Bahar Rehta, Tera Intezar
    don’t go home; I stay outside, waiting for you.

    Mere Khwabon Mein Aa Na Karke 16 Singaar
    Please, appear in my dreams adorned with the sixteen bridal ornaments.

    Pal Pal Jeena Muhal Mera Tere Bina
    Ye Sare Nashe Beqaar Teri Ankhon Ke Siwa

    Ghar Nahi Jata Mein Bahar Rehta, Tera Intezar
    Mere Khwabon Mein Aa Na Karke 16 Singaar

    Mein Ab Kyu Hosh Mein Ata Nai
    Sukoon Ye Dil Kyun Pata Nai
    Kyun Todun Khud Se Jo Thay Wade
    Ke Ab Ye Ishq Nibahana Nai

    Mein Modun Tumse Jo Ye Chehra Dubara Nazar Milana Nahi
    Ye Duniya Jane Mera Darad Tujhe Ye Nazar Kyun Ata Nahi

    Soneya Yun Tera Sharmana Meri Jaan Na Le Le
    Kaan Ke Peeche Zulf Chupana Meri Jan Kya Kehne

    Zalima Toba Tera Nakhra Iske Vaar Kya Kehne
    Thaamke Baithe Dil Ko Ghayal Kaheen Haar Na Bathein

    Teri Nazrien Mujhse Kya Kehti Hain
    Inmein Wafa Bethi Hai
    Thodi Thodi Si Raazi, Thodi Si Khafa Rehti Hain

    Log Hain Zalim Bade Inme Jafa Dekhi Hai
    Ye Duniya Teri Nahi Maine Tunjme Haya Dekhi Hai

    Jeena Muhal Mera Tere Bina
    Ye Sare Nashe Bekaar Teri Ankhon Ke Siwa

    Ghar Nahi Jata Mein Bahar Rehta, Tera Intezar
    Mere Khwabon Mein Aa Na Karke 16 Singaar

    Pal Pal’ Music Video


    The music video “Pal Pal” has been beautifully directed by Ali Khan Durrani and Abdullah Kasumbi. You’ll see Afusic and Sania Iqbal delivering captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.

    Tags: