Skip to content

Ehsaas Lyrics English Translation – Faheem Abdullah | Teri Nazron Ka Dil Pe Hua Hai Asar

    Introducing “Ehsaas Lyrics Translation In English,” a heartfelt Hindi/Urdu song sung by Faheem Abdullah. This beautiful set of lyrics, likely from a Hindi or Urdu song, is a heartfelt ode to a newfound love. It describes the overwhelming emotions and deep sense of connection that a person feels after meeting someone they believe is their true soulmate. The music for this enchanting track, “Ehsaas,” has been composed by Vaibhav Pani and Hyder Dar, with heartfelt lyrics penned by Faheem Abdullah and Duha Shah. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    “Ehsaas” Song Details

    SingerFaheem Abdullah
    LyricistFaheem Abdullah, Duha Shah
    Music ComposerVaibhav Pani, Hyder Dar
    SatrringMuzammil Ibrahim, Vinali Bhatnagar & Faheem Abdullah
    LabelUniversal Music India

    Ehsaas Lyrics English Translation – Faheem Abdullah | Teri Nazron Ka Dil Pe Hua Hai Asar

    Naya Naya Ehsaas Hai Tu Jo Mujhko Mila Hai.
    You are a brand-new feeling that I have found.

    Nayi Nayi Mulaqaaton Ka Mujhpe Hai Khumaar Ab.
    The charm of our new meetings has taken over me now.

    Dil Hai Shaad Ke Khattam Hone Ko Hai Yeh Intezaar Ab.
    My heart is joyful, for this wait is about to end.

    Tujhe Milne Ko Hone Laga Tha Dil Beqaraar Ab.
    My heart had started becoming restless to meet you.

    Kyun Tha Mujhse Khafa Kya Thi Meri Khata (Woah)!
    Why were you upset with me? What was my fault?

    Tha Kyun Mujh Se Judaa Ab Hai Mujh Se Judaa Jo!
    Why were you apart from me? Yet now, you are connected to me!

    Tu Hai Wohi Dil Ne Jisey Apna Kaha Tha
    You are the one my heart once called its own.

    Mai Hun Yahan, Tu Hai Kahan!
    I am here, but where are you?

    Teri Nazron Ka Dil Pe Hua Hai Asar, Tu Mera Mehboob Hai Jaana.
    The effect of your gaze has touched my heart; you are my beloved, my love.

    Teri Ulfat Mein Jeeta Har Pal Tu Ik Tohfa Hai Khuda Ka.
    Living in your love each moment, you are a gift from God.

    Teri Baaton Mein Araam Hai Ya Teri Awaaz Mein
    There is comfort in your words, or maybe in your voice.

    Kya Jannat Duniya Ke Paar Hai Ya Teri Aankhon Mein
    Is heaven beyond this world, or hidden in your eyes?

    Teri Neendon Ka Ehsaan Hai Hum Khwabon Mein Sath Hain
    Thanks to your dreams, we are together in those visions.

    Jaag Ke Bhi Ab Khumaar Hai Hum Baadalon Ke Paar Hain
    Even awake, I am intoxicated—we are beyond the clouds.

    Teri Nazron Ka Dil Pe Hua Hai Asar, Tu Mera Mehboob Hai Jaana.
    The effect of your gaze has touched my heart; you are my beloved, my love.

    Teri Ulfat Mein Jeeta Har Pal Tu Ik Tohfa Hai Khuda Ka.
    Living in your love each moment, you are a gift from God.

    Tujhe Paa Ke Jawab Mila Hai Asal Tu Hai Wohi Sawaal Khuda Ka
    In finding you, I’ve received the true answer—you are God’s eternal question.

    Tu Mila Hai Yeh Meri Dua Ka Asar Tu Mujhse Door Na Jaana!
    You are the result of my prayers—don’t ever go far from me!

    Teri Nazron Ka Dil Pe Hua Hai Asar, Tu Mera Mehboob Hai Jaana.
    The effect of your gaze has touched my heart; you are my beloved, my love.

    Teri Ulfat Mein Jeeta Har Pal Tu Ik Tohfa Hai Khuda Ka.
    Living in your love each moment, you are a gift from God.

    Naya Naya Ehsaas Hai Tu Jo Mujhko Mila Hai.
    Nayi Nayi Mulaqaaton Ka Mujhpe Hai Khumaar Ab.
    Dil Hai Shaad Ke Khattam Hone Ko Hai Yeh Intezaar Ab.
    Tujhe Milne Ko Hone Laga Tha Dil Beqaraar Ab.

    Kyun Tha Mujhse Khafa Kya Thi Meri Khata (Woah)!
    Tha Kyun Mujh Se Judaa Ab Hai Mujh Se Judaa Jo!
    Tu Hai Wohi Dil Ne Jisey Apna Kaha Tha
    Mai Hun Yahan, Tu Hai Kahan!

    Teri Nazron Ka Dil Pe Hua Hai Asar, Tu Mera Mehboob Hai Jaana.
    Teri Ulfat Mein Jeeta Har Pal Tu Ik Tohfa Hai Khuda Ka.

    Teri Baaton Mein Araam Hai Ya Teri Awaaz Mein
    Kya Jannat Duniya Ke Paar Hai Ya Teri Aankhon Mein

    Teri Neendon Ka Ehsaan Hai Hum Khwabon Mein Sath Hain
    Jaag Ke Bhi Ab Khumaar Hai Hum Baadalon Ke Paar Hain

    Teri Nazron Ka Dil Pe Hua Hai Asar, Tu Mera Mehboob Hai Jaana.
    Teri Ulfat Mein Jeeta Har Pal Tu Ik Tohfa Hai Khuda Ka.

    Tujhe Paa Ke Jawab Mila Hai Asal Tu Hai Wohi Sawaal Khuda Ka
    Tu Mila Hai Yeh Meri Dua Ka Asar Tu Mujhse Door Na Jaana!

    Teri Nazron Ka Dil Pe Hua Hai Asar, Tu Mera Mehboob Hai Jaana.
    Teri Ulfat Mein Jeeta Har Pal Tu Ik Tohfa Hai Khuda Ka.

    Ehsaas’ Music Video


    The music video “Ehsaas” has been beautifully directed by Crevixa. You’ll see Muzammil Ibrahim, Vinali Bhatnagar & Faheem Abdullah delivering captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.