Presenting to you “Aakh Ye Taalibaani Lyrics Translation In English,” a stunning Haryanvi song sung by Bali Shrama. The music for this enchanting track, “Aakh Ye Taalibaani,” has been composed by Vampire, and its heart-touching lyrics have been written by Manish Sonipat Aala. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Aakh Ye Taalibaani” Song Details
| Singer | Bali Shrama |
| Lyricist | Manish sonipat aala |
| Music Composer | Manish Sonipat aala |
| Satrring | Manish Sonipat aala, Mayuri Gahlot |
| Label | Sony Music India |
Aakh Ye Taalibaani Lyrics English Translation – Bali Shrama | Manish Sonipat Aala
Patli Patli Kamarwa Uski, Thoddi Pe Til Kehar Kare
Her waist is very slim, and the mole on her chin is very striking.
Aankhein Uski Talibani, Jaanu 47 Fire Kare
There is an intensity in her eyes like that of a Taliban girl, and her eyes fire like a g#n.
Patli Patli Kamarwa Uski, Thoddi Pe Til Kehar Kare
Her waist is very slim, and the mole on her chin is very striking.
Aankhein Uski Talibani, Jaanu 47 Fire Kare
There is an intensity in her eyes like that of a Taliban girl, and her eyes fire like a g#n.
O Re Rang Birange Suit Ye Uske Jutti Madkan Aali
Oh, her vibrant outfit and her stylish shoes.
Bijli Pade Kadaake Ki Jab Chamke Koka Baali
When her nose ring and earrings sparkle, it’s as if lightning strikes with full force.
Wa To Chambo Chaali Re, Wa Gin Gin Ke Ne Pair Dhare
She walks with such delicate grace, placing each step with careful thought.
Aankhein Uski Talibani Jaanu 47 Fire Kare
There’s a Taliban-like fierceness in her eyes, as if a weapon is firing wildly.
Patli Patli Kamarwa Uski, Thoddi Pe Til Kehar Kare
Her waist is very slim, and the mole on her chin is very striking.
Aankhein Uski Talibani, Jaanu 47 Fire Kare
There is an intensity in her eyes like that of a Taliban girl, and her eyes fire like a g#n.
Patli Patli Kamarwa Uski, Thoddi Pe Til Kehar Kare
Her waist is very slim, and the mole on her chin is very striking.
Aankhein Uski Talibani, Jaanu 47 Fire Kare
There is an intensity in her eyes like that of a Taliban girl, and her eyes fire like a g#n.
Tedha Tedha Chor Ye Uska, Baalakpan Te Chhaani
That mischievous look of hers has been her habit since childhood.
Nakhreyaan Mein Ya Zulm Se Dhaave
She wields a sweet tyranny with her charm.
Chhori Se Girkani, Uki Meethi Meethi Baani
The girl is an enchanting whirlwind; her voice is incredibly sweet.
Uki Meethi Meethi Baani Re Wa Kaana Ke Ma Shehad Bhare
Oh, her gentle voice fills your ears with honey.
Aankhein Uski Talibani Jaanu 47 Fire Kare
There’s a Taliban-like fierceness in her eyes, as if a weapon is firing wildly.
Patli Patli Kamarwa Uski, Thoddi Pe Til Kehar Kare
Her waist is very slim, and the mole on her chin is very striking.
Aankhein Uski Talibani, Jaanu 47 Fire Kare
There is an intensity in her eyes like that of a Taliban girl, and her eyes fire like a g#n.
Ik Pardesan Ki Bagad Chhori, Chhore Ne Kati Maar Gayi
A girl from a foreign land completely destroyed the boy.
Ranjha Reh Gaya Baat Dekhta, Wa Kaane Pe Dil Haar Gayi
“‘Raanjha’ kept waiting for her, but she gave her heart to ‘Kaana’.
Wa Karke Ne Shingaar Gayi, Uski Choti Naagin Zehar Bhare
She left fully prepared. Her braided hair, like a snake, is filled with venom.
Aankhein Uski Talibani Jaanu 47 Fire Kare
There’s a Taliban-like fierceness in her eyes, as if a weapon is firing wildly.
Patli Patli Kamarwa Uski, Thoddi Pe Til Kehar Kare
Her waist is very slim, and the mole on her chin is very striking.
Aankhein Uski Talibani, Jaanu 47 Fire Kare
There is an intensity in her eyes like that of a Taliban girl, and her eyes fire like a g#n.
Patli Patli Kamar Va Uski
Thodi Pe Til Kahar Kare
Aakh Ye Taalibaani Jaanu 47 Fire Karein
Patli Patli Kamar Va Uski
Thodi Pe Til Qahar Kare
Aankh Uski Talibani Jaanu 47 Fire Karein
Ho Re Rang Birange Suit Ye Uske
Jutti Madkan Aali
Bijli Pade Kadake Ki
Jab Chamke Koka Baali
Wa To Chambho Chaali Re
Wa To Chambho Chaali Re
Wa Gin Gin Ke Ne Pair Dhare
Aankh Uski Talibani Jaanu 47 Fire Kare
Patli Patli Kamar Va Uski
Thodi Pe Til Qahar Kare
Aankh Uski Talibani Jaanu 47 Fire Kare
Tedha Tedha Tor Yo Uska
Balkapan Tai Syani
Nakhryan Mein Wa Zulm Sa Dhaave
Chhori Sai Girkaani
Uki Meethi Meethi Baani Re
Uki Meethi Meethi Baani Re
Wa Kanya Ke Mein Shehad Bhare
Aankh Uski Talibani Jaanu 47 Fire Kare
Patli Patli Kamar Wa Uski
Thodi Pe Til Qahar Kare
Aankh Uski Talibani Jaanu 47 Fire Kare
Waiting For The Right Time
(Waiting For The Right Time)
Chelsa, Tell That You’re Mine
(Chelsa Tell That You’re Mine)
Remember Our Weekend? (Remember Our Weekend?)
Asking What You Need (Asking What You Need)
Ek Pardesan Ki Bagad Chhori
Wa Chhore Nai Kati Maar Gayi
Ranjha Reh Gaya Baat Dekhta
Ba Kaane Pe Dil Haar Gayi
Ba Karke Nai Singaar Gayi
Karke Nai Singaar Gayi
Uki Choti Naagan Zahar Bhare
Aankh Uski Talibani Jaanu 47 Fire Kare
Patli Patli Kamar Wa Uski
Thodi Pe Til Qahar Kare
Aankh Uski Talibani Jaanu 47 Fire Kare
It’s Vampire
‘Aakh Ye Taalibaani’ Music Video
The music video “Aakh Ye Taalibaani” has been beautifully directed by Sahil Sheoran. You’ll see Manish Sonipat Aala, Bali Sharma, Mayuri Gahlot, and others’ captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.