Skip to content

Aashiq Tera Lyrics English Translation – Happy Bhag Jayegi | Humse Mayus Hoga Zamana

    Presenting to you “Aashiq Tera Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song from the Album “Happy Bhag Jayegi” sung by Sohail Sen and Altamash Faridi. The music for this enchanting track, “Aashiq Tera,” has been composed by Sohail Sen, and its heart-touching lyrics have been written by Mudassar Aziz. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Aashiq Tera” Song Details

    SingerSohail Sen, Altamash Faridi
    Movie/AlbumHappy Bhag Jayegi
    LyricistMudassar Aziz
    Music ComposerSohail Sen
    SatrringDiana Penty, Abhay Deol, Jimmy Sheirgill, Ali Fazal, Momal Sheikh
    LabelSony Music India

    Aashiq Tera Lyrics English Translation – Happy Bhag Jayegi | Humse Mayus Hoga Zamana

    O Meherban Ve, Kara Main Tera Sukriya Ve
    O kind one, I thank you from my heart.

    O Sahiba Ve, Mariz-E-Ishq Ho Gaya Ve
    O beloved, I have become a patient of love.

    Mainu Lagdi Na Koi Dava Ve
    No remedy seems to work for me,

    Mera Rab Hi Hai Mera Gawah Ve
    My God alone is my witness.

    Hun Tu Kar Mera Faisla Ve
    Now you decide my fate,

    Jo Naal Tere Na Jiya Toh Jee Ke Ki Kara
    If I don’t live with you, then what’s the point of living?

    Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    I have become completely yours.

    Aashiq Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    Your lover, wholly and endlessly yours.

    O Meherban Ve, Kara Main Tera Sukriya Ve
    O kind one, I thank you from my heart.

    O Sahiba Ve, Mariz-E-Ishq Ho Gaya Ve
    O beloved, I have become a patient of love.

    Mainu Lagdi Na Koi Dava Ve
    No remedy seems to work for me.

    Mera Rab Hi Hai Mera Gawah Ve
    My God alone is my witness,

    Hun Tu Kar Mera Faisla Ve
    Now you decide my fate.

    Jo Naal Tere Na Jiya Toh Jee Ke Ki Kara
    If I don’t live with you, then what’s the point of living?

    Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    I have become completely yours.

    Aashiq Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    Your lover, wholly and endlessly yours.

    Hosh Baato Ka Aksar Nahi Tha, Dil Humara To Shayar Nahi Tha
    I was rarely aware of such emotions; my heart was never a poet.

    Tune Likh Di Ye Takdir Warna Ishq Wala Muqaddar Nahi Tha
    You wrote this destiny, otherwise I was never meant for love.

    Teri Nazro Ke Karam, Chhute Hai Deen-O-Dharam
    By the grace of your gaze, I’ve let go of all beliefs and boundaries.

    Kiye Ja Tu Kiye Ja Abhi Kuch Aur Sitam
    Go on, keep doing this, inflict a few more sweet torments.

    Nahi Sambhla Dil Mere Sambhale, Ise Kar Daala Tere Hawale
    I couldn’t handle my heart, so I’ve handed it over to you.

    Tu Mita De Ya Chaahe Bacha Le
    Destroy it or save it, as you wish.

    Jaa Ishq Pe Mere Chala Le Apni Marziya
    Go ahead, rule over my love as you desire.

    Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    I have become completely yours.

    Aashiq Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    Your lover, wholly and endlessly yours.

    Dil Ke Aage Ye Aafat Badi Hai
    Before the heart, this storm feels overwhelming.

    Khwahishe Phir Bhi Zid Pe Adi Hai
    Yet my desires remain stubborn.

    Humse Maayus Hoga Zamana Par Zamane Ki Kisko Padi Hai
    The world may be disappointed in me, but who really cares about the world?

    Tu Chala Jaayega Ghar, Saath Hai Ye Ghadi Bhar
    You will leave eventually; this moment is only temporary.

    Manzile Meri Nahi, Hai Mera Bas Ye Safar
    Destinations are not mine; only this journey belongs to me.

    O Sarhado Ko Na Hoga Gawara
    Boundaries will never accept,

    Ki Mile Dil Se Dil Koi Awaara
    That two wandering hearts unite.

    Main Parinda Hu, Tu Hai Sitaara
    I am a bird, and you are a star.

    Main Apna Aasmaan Chunu, Tu Apna Aasmaan
    I’ll choose my sky, and you choose yours.

    Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    I have become completely yours.

    Aashiq Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    Your lover, wholly and endlessly yours.

    O Meherban Ve, Kara Main Tera Sukriya Ve
    O Sahiba Ve, Mariz-E-Ishq Ho Gaya Ve
    Mainu Lagdi Na Koi Dava Ve
    Mera Rab Hi Hai Mera Gawah Ve
    Hun Tu Kar Mera Faisla Ve
    Jo Naal Tere Na Jiya Toh Jee Ke Ki Kara
    Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    Aashiq Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    O Meherban Ve, Kara Main Tera Sukriya Ve
    O Sahiba Ve, Mariz-E-Ishq Ho Gaya Ve
    Mainu Lagdi Na Koi Dava Ve
    Mera Rab Hi Hai Mera Gawah Ve
    Hun Tu Kar Mera Faisla Ve
    Jo Naal Tere Na Jiya Toh Jee Ke Ki Kara
    Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    Aashiq Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha

    Hosh Baato Ka Aksar Nahi Tha, Dil Humara To Shayar Nahi Tha
    Tune Likh Di Ye Takdir Warna Ishq Wala Muqaddar Nahi Tha
    Teri Nazro Ke Karam, Chhute Hai Deen-O-Dharam
    Kiye Ja Tu Kiye Ja Abhi Kuch Aur Sitam
    Nahi Sambhla Dil Mere Sambhale, Ise Kar Daala Tere Hawale
    Tu Mita De Ya Chaahe Bacha Le
    Jaa Ishq Pe Mere Chala Le Apni Marziya
    Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    Aashiq Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha

    Dil Ke Aage Ye Aafat Badi Hai
    Khwahishe Phir Bhi Zid Pe Adi Hai
    Humse Maayus Hoga Zamana Par Zamane Ki Kisko Padi Hai
    Tu Chala Jaayega Ghar, Saath Hai Ye Ghadi Bhar
    Manzile Meri Nahi, Hai Mera Bas Ye Safar
    O Sarhado Ko Na Hoga Gawara
    Ki Mile Dil Se Dil Koi Awaara
    Main Parinda Hu, Tu Hai Sitaara
    Main Apna Aasmaan Chunu, Tu Apna Aasmaan
    Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha
    Aashiq Tera Tera Tera Tera Tera Tera Hua Ha

    Aashiq Tera’ Music Video


    The music video “Aashiq Tera” has been beautifully directed by Mudassar Aziz. You’ll see Diana Penty, Abhay Deol, Jimmy Sheirgill, Ali Fazal, and Momal Sheikh’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.