Skip to content

Angdayi Lyrics English Translation – Pati Patni Aur Woh Do | Faheem Abdullah

    Presenting to you “Angdayi Lyrics Translation In English,” an enchanting Hindi song from the Album “Pati Patni Aur Woh Do” sung by Faheem Abdullah, Arslan Nizami, and Zahrah S Khan. The music for this enchanting track, “Angdayi,” has been composed by Tanishk Bagchi, Faheem Abdullah, and Arslan Nizami, and its heart-touching lyrics have been written by Faheem Abdullah and Arslan Nizami. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Angdayi” Song Details

    SingerFaheem Abdullah, Arslan Nizami, Zahrah S Khan
    Movie/AlbumPati Patni Aur Woh Do
    LyricistFaheem Abdullah, Arslan Nizami
    Music ComposerTanishk Bagchi, Faheem Abdullah, Arslan Nizami
    SatrringAyushmann Khurrana, Sara Ali Khan, Wamiqa Gabbi, Rakul Preet Singh,
    LabelT-Series

    Angdayi Lyrics English Translation – Pati Patni Aur Woh Do | Faheem Abdullah

    Nazrein Na Firo Sanam Idhar Rukh Karo
    Don’t turn your gaze away, my love, turn this way.

    Zara Dekh Lo Aankh Bhar Ke
    Just look at me wholeheartedly for a moment.

    Kajal Se Mere Chalo Kahani Likho
    With my kohl, come write a story.

    Tum Hum Se Milo Dil Laga Ke
    Come meet me and fall in love with me.

    Kyun Aatish-Si Lagi Hai
    Why does it feel like a blazing fire?

    Main Jal Raha Hoon Tu Aa Bacha Le Na
    I’m burning — come save me now.

    Tere Dar Pe Khada Hoon
    I stand waiting at your doorstep.

    Tu Khol Dena Ya Aazma Le Na
    Either open the door… or test my love.

    Main Ab Khud Se Hoon Baatein Karta
    Now I keep talking to myself.

    Milke Tujhse Hai Ye Hi Kehna
    And when I meet you, this is all I want to say—

    Meri To Kadd Laiye Jaan
    Your beauty steals away my life.

    Teri Angdayi Haaye Teri Angdayi
    Ah, your enchanting stretch and graceful sway.

    Meri To Kadd Laiye Jaan
    Your beauty steals away my life.

    Teri Angdayi Haaye Teri Angdayi
    Ah, your enchanting stretch and graceful sway.

    Girta Rahoon Subah-O-Shaam
    I keep falling day and night.

    Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai
    Under the spell you wrote, the intoxication you gave me.

    Girta Rahoon Subah-O-Shaam
    I keep falling day and night.

    Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai
    Under the spell you wrote, the intoxication you gave me.

    Saanson Mein Chhalka Kam Hai
    There’s little peace left within my breath.

    Aankhon Mein Dikhta Gham Hai
    But sorrow is visible in my eyes.

    Dono Ki Aankhein Nam Hain
    Both our eyes are filled with tears.

    Kya Hai Ye Ho Raha
    What is happening to us?

    Zakhmon Ka Tu Marham Hai
    You are the healing balm to my wounds.

    Tere Hone Se Hi Hum Hain
    Only because of you do I exist.

    Baaki Duniya Bharam Hai
    The rest of the world is just an illusion.

    Sabko Hai Ye Pata
    Everyone already knows that.

    Har Jagah Dhuan Kya Hai Jal Raha
    Why is there smoke everywhere — what is burning?

    Aag De Bujha Dikh Raha Hoon Kya
    Give me fire or put it out… can’t you see me?

    Bekhabar Sama Hosh Na Yahan
    The atmosphere is unaware; there’s no sense left here.

    Kya Hai Ye Maajra
    What kind of situation is this?

    Main Ab Khud Se Hoon Baatein Karta
    Now I keep talking to myself.

    Milke Tujhse Hai Ye Hi Kehna
    And when I meet you, this is all I want to say—

    Meri To Kadd Laiye Jaan
    Your beauty steals away my life.

    Teri Angdai Haaye Teri Angdai
    Ah, your enchanting stretch and graceful sway.

    Girta Rahun Subah-O-Shaam
    I keep falling day and night.

    Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai
    Under the spell you wrote, the intoxication you gave me.

    Nazrein Na Firo Sanam Idhar Rukh Karo
    Zara Dekh Lo Aankh Bhar Ke
    Kajal Se Mere Chalo Kahani Likho
    Tum Hum Se Milo Dil Laga Ke

    Kyun Aatish-Si Lagi Hai
    Main Jal Raha Hoon Tu Aa Bacha Le Na
    Tere Dar Pe Khada Hoon
    Tu Khol Dena Ya Aazma Le Na

    Main Ab Khud Se Hoon Baatein Karta
    Milke Tujhse Hai Ye Hi Kehna

    Meri To Kadd Laiye Jaan
    Teri Angdayi Haaye Teri Angdayi
    Meri To Kadd Laiye Jaan
    Teri Angdayi Haaye Teri Angdayi

    Girta Rahoon Subah-O-Shaam
    Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai
    Girta Rahoon Subah-O-Shaam
    Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai

    Saanson Mein Chhalka Kam Hai
    Aankhon Mein Dikhta Gham Hai
    Dono Ki Aankhein Nam Hain
    Kya Hai Ye Ho Raha

    Zakhmon Ka Tu Marham Hai
    Tere Hone Se Hi Hum Hain
    Baaki Duniya Bharam Hai
    Sabko Hai Ye Pata

    Har Jagah Dhuan Kya Hai Jal Raha
    Aag De Bujha Dikh Raha Hoon Kya
    Bekhabar Sama Hosh Na Yahan
    Kya Hai Ye Maajra

    Main Ab Khud Se Hoon Baatein Karta
    Milke Tujhse Hai Ye Hi Kehna

    Meri To Kadd Laiye Jaan
    Teri Angdai Haaye Teri Angdai
    Girta Rahun Subah-O-Shaam
    Jo Tune Likhai Haaye Tune Pilai

    Angdayi’ Music Video


    The music video “Angdayi” has been beautifully directed by Mudassar Aziz. You’ll see Ayushmann Khurrana, Sara Ali Khan, Wamiqa Gabbi, and Rakul Preet Singh’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.