Presenting to you “Bewajah Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi/Urdu song sung by Hasan Raheem. The music for this enchanting track, “Bewajah,” has been composed by Umair, and its heart-touching lyrics have been written by Hasan Raheem. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Bewajah” Song Details
| Singer | Hasan Raheem |
| Lyricist | Hasan Raheem |
| Music Composer | Umair |
| Satrring | Hasan Raheem |
| Label | Hasan Raheem |
Bewajah Lyrics English Translation – Hasan Raheem | Umair
Is Say Pehlay Bewafa Hojayen Hum
Before this, let us become unfaithful.
Kyun Na Ae Jaana Judaa Hojayen Hum
Why not, my love, let us part ways?
Shaakh Jo Shajar Pay Thay Teray Kabhi
The branch that once belonged to your tree.
Phool Murjha Gaye Unhi Kay Baithay Ham
The flowers have withered, and we sat beside them.
Saadgi Ka Jaaiza Abhi Bhi Laitay Ho
You still keep judging simplicity.
Dil Yun Phaink Kay Ye Dil Nahi Kyun Daitay Ho
Why don’t you give this heart instead of throwing it away?
Ham Say Ashna Kya Hona Meray Janeman
What connection could you have with me, my beloved?
Pyaar Hi Nahi Labo Say Jhoot Kehtay Ho
You don’t even love me, yet your lips speak lies.
Itnay Laad Say Rakha Tuje Sambhaal Kay
I kept you with so much care and affection.
Jee Aur Ap Guftugu Main Baa Kamaal Thay
And in conversations, you were truly wonderful.
Sarkashi Kya Agayi Jo Darmian Main
What rebellion arose between us?
Ajnabi Bana Gaye Tum Aik Saans Main
That you turned into a stranger in just a moment.
Bewajah Bewafa
Unfaithful for no reason,
Tu Bewajah Ke Bewafa
You are unfaithful without any reason.
Samandar Tha Jo Meri Ankhon Main Ye Kehta Tu
You used to say there was an ocean in my eyes.
Ankhain Teri Phir Nashey Har Pal Rehti Kyun
Then why do your eyes stay intoxicated every moment?
Ulfaton Kay Jaam Tuna Hain Piye Bohat
You have drunk many goblets of love.
Meri Ankhon Kay Nashey Main Kyun Na Dooba Tu
Why didn’t you drown in the intoxication of my eyes?
Afsana Tera Tha Gham Bhara Main Behki Yun
Your story was full of sorrow, and I got lost in it.
Jhoot Bolay Tunay Itnay Main Bhi Sehti Hun
You told so many lies, yet I still endured
Ik Hasi Hi Maangi Thee Mainay Labo Ki Jo
I had only asked for a smile from your lips.
Phoolun Say Udhaar Kab Tak Main Laity Rahun
How long will I keep borrowing from flowers?
Tu Masoom Tha Kay Apne Gham Main Pee Gayi
You were innocent, yet I drank my pain alone.
Tu Bhoola Jo Itni Yaadein Main Bhi Reh Gayi
You forgot so many memories, yet I remained in them.
Seenay Say Lagay Kay Waar Kar Gaye Jo Tum
You embraced me and then struck me.
Bae Asar Tha Tera Pagla Mehfil Keh Gayi
Your effect faded; even the crazy gathering said so.
Bewajah Bewafa
Unfaithful for no reason,
Tu Bewajah Ke Bewafa
You are unfaithful without any reason.
Mei Paaye Shilaan Tu Phatu Ma YaatUs
I found stones, and you shattered my path.
Yara Mas Jaik Tham Thei Zanjeeror Shaatus
My love, you bound me tightly in chains.
Ashee Dudure Tus Ma Na Soiye Ge
Even in longing, I won’t be able to sleep.
Mein Rung Daiye-Gon Karachiye Tatus
I colored myself in your hues, even in this city.
Bewajah Bewafa
Unfaithful for no reason,
Tu Bewajah Ke Bewafa
You are unfaithful without any reason.
Is Say Pehlay Bewafa Hojayen Hum
Kyun Na Ae Jaana Judaa Hojayen Hum
Shaakh Jo Shajar Pay Thay Teray Kabhi
Phool Murjha Gaye Unhi Kay Baithay Ham
Saadgi Ka Jaaiza Abhi Bhi Laitay Ho
Dil Yun Phaink Kay Ye Dil Nahi Kyun Daitay Ho
Ham Say Ashna Kya Hona Meray Janeman
Pyaar Hi Nahi Labo Say Jhoot Kehtay Ho
Itnay Laad Say Rakha Tuje Sambhaal Kay
Jee Aur Ap Guftugu Main Baa Kamaal Thay
Sarkashi Kya Agayi Jo Darmian Main
Ajnabi Bana Gaye Tum Aik Saans Main
Bewajah Bewafa
Tu Bewajah Ke Bewafa
Samandar Tha Jo Meri Ankhon Main Ye Kehta Tu
Ankhain Teri Phir Nashey Har Pal Rehti Kyun
Ulfaton Kay Jaam Tuna Hain Piye Bohat
Meri Ankhon Kay Nashey Main Kyun Na Dooba Tu
Afsana Tera Tha Gham Bhara Main Behki Yun
Jhoot Bolay Tunay Itnay Main Bhi Sehti Hun
Ik Hasi Hi Maangi Thee Mainay Labo Ki Jo
Phoolun Say Udhaar Kab Tak Main Laity Rahun
Tu Masoom Tha Kay Apne Gham Main Pee Gayi
Tu Bhoola Jo Itni Yaadein Main Bhi Reh Gayi
Seenay Say Lagay Kay Waar Kar Gaye Jo Tum
Bae Asar Tha Tera Pagla Mehfil Keh Gayi
Bewajah Bewafa
Tu Bewajah Ke Bewafa
Mei Paaye Shilaan Tu Phatu Ma YaatUs
Yara Mas Jaik Tham Thei Zanjeeror Shaatus
Ashee Dudure Tus Ma Na Soiye Ge
Mein Rung Daiye-Gon Karachiye Tatus
Bewajah Bewafa
Tu Bewajah Ke Bewafa
‘Bewajah’ Music Video
The music video “Bewajah” has been beautifully directed by Arham Ikram. You’ll see Hasan Raheem’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.