Introducing to you “Chaap Tilak Lyrics Translation In English,” a captivating song from the Album “Coke Studio Season 7” sung by Abida Parveen and Rahat Fateh Ali Khan. The music for this enchanting track, “Chaap Tilak,” has been composed by Coke Studio, and its heart-touching lyrics have been written by Hazrat Amir Khusrau. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Chaap Tilak” Song Details
| Singer | Abida Parveen, Rahat Fateh Ali Khan |
| Movie/Album | Coke Studio Season 7 |
| Lyricist | Hazrat Amir Khusrau |
| Music Composer | Coke Studio |
| Satrring | Abida Parveen, Rahat Fateh Ali Khan |
| Label | Coke Studio |
Chaap Tilak Lyrics English Translation – Coke Studio
Tan Man Dhan Baaji Laagi Re
I’ve staked all I have – my wealth, my body, my very soul.
Dhan Dhan More Bhaag Baaji Laagi Re
And good fortune has showered its blessings on me.
Laagi Laagi Sab Kahen
Everyone makes a play of devotion
Laagi
Devotion
Laagi
Devotion
Laagi
Devotion
Laagi Laagi Sab Kahen
Everyone makes a play of devotion
Laagi Lagi Nah Ang
But true devotion is not achieved
Laagi To Jab Jaaniye
You will know the true meaning of devotion
Jab Rahe Guru Ke Sang
When you devote yourself to your spiritual master
Maula
Master
O Ji Maula
O my master
Khusro Baaji Prem Ki Khusrau,
the game of love
Khusro Baaji Prem Ki Khusrau,
the game of love
Jo Main Kheli Pi Ke Sang
If I play with my dear one
Jeet Gayi To Piya More
If I win, my sweetheart is mine
Jo Main Haari Pi Ke Sang
If I lose, I’m still with my dear one
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
You have snatched away all trace of me
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
You have snatched away all trace of me
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
You have snatched away all trace of me
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Mose Bol Nah Bol
Whether or not you agree to speak to me
Mose Bol Nah Bol
Whether or not you agree to speak to me
Mose Bol Nah
Whether or not…
Mose Bol Nah
Whether or not…
Mose Bol Nah Bol
Whether or not you agree to speak to me
Meri Sun Ya Nah Sun
Whether or not you agree to listen
Main To Tohe Nah Chhaaḍoon Gi Ay Saanware
I will not leave your side, my swarthy beloved
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Milaaike Nainaan
With one glance of your enchanting eyes
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
You have snatched away all trace of me
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
You have snatched away all trace of me
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes,
Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
You have snatched away all trace of me
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Matwaari Kar Deeni Re Mose Nainaan Milaaike
You’ve intoxicated me with once glance of your enchanting eyes
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
You have snatched away all trace of me
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Raini Chaṛhi Rasool Ki
The night of the Prophet’s celebration has dawned
Raini Chaṛhi
The night has dawned
Raini Chaṛhi
The night has dawned
Raini Chaṛhi Rasool Ki
The night of the Prophet’s celebration has dawned
Rang Maula Ke Haath
Come and let his slave dye you in his hue
Jiski Chunri Rangdi
Whoever’s veil he chose to colour
Dhan Dhan Uske Bhaag
Blessed became his fortune
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
You have snatched away all trace of me
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Khusrau Nijaam Ke Bal Bal Jaiye Khusrau
forfeits his life in Nizamuddin Auliya’s love
Khusrau Nijaam Ke
In Nizamuddin Auliya’s love
Nijaam Ke
Nizamuddin Auliya
Nijaam Ke
Nizamuddin Auliya
Nijaam Ke
Nizamuddin Auliya
Nijaam Ke
Nizamuddin Auliya
Khusrau Nijaam Ke Bal Bal Jaiye Khusrau
forfeits his life in Nizamuddin Auliya’s love
Mohe Suhaagan Keeni Re Mose Nainaan Milaaike
You’ve made me a radiant bride with just one glance of your enchanting eyes
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
You have snatched away all trace of me
Mose Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Nainaan
Your enchanting eyes
Nainaan
Your enchanting eyes
Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Nainaan Milaaike
With one glance of your enchanting eyes
Tan Man Dhan Baaji Laagi Re
Dhan Dhan More Bhaag Baaji Laagi Re
Laagi Laagi Sab Kahen
Laagi
Laagi
Laagi
Laagi Laagi Sab Kahen
Laagi Lagi Nah Ang
Laagi To Jab Jaaniye
Jab Rahe Guru Ke Sang
Maula
O Ji Maula
Khusro Baaji Prem Ki Khusrau,
Khusro Baaji Prem Ki Khusrau,
Jo Main Kheli Pi Ke Sang
Jeet Gayi To Piya More
Jo Main Haari Pi Ke Sang
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
Mose Nainaan Milaaike
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
Mose Nainaan Milaaike
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
Mose Nainaan Milaaike
Nainaan Milaaike
Mose Nainaan Milaaike
Mose Nainaan Milaaike
Mose Bol Nah Bol
Mose Bol Nah Bol
Mose Bol Nah
Mose Bol Nah
Mose Bol Nah Bol
Meri Sun Ya Nah Sun
Main To Tohe Nah Chhaaḍoon Gi Ay Saanware
Mose Nainaan Milaaike
Milaaike Nainaan
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
Mose Nainaan Milaaike
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
Mose Nainaan Milaaike
Nainaan Milaaike
Nainaan Milaaike
Nainaan Milaaike
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
Mose Nainaan Milaaike
Matwaari Kar Deeni Re Mose Nainaan Milaaike
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
Mose Nainaan Milaaike
Raini Chaṛhi Rasool Ki
Raini Chaṛhi
Raini Chaṛhi
Raini Chaṛhi Rasool Ki
Rang Maula Ke Haath
Jiski Chunri Rangdi
Dhan Dhan Uske Bhaag
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
Mose Nainaan Milaaike
Khusrau Nijaam Ke Bal Bal Jaiye Khusrau
Khusrau Nijaam Ke
Nijaam Ke
Nijaam Ke
Nijaam Ke
Nijaam Ke
Khusrau Nijaam Ke Bal Bal Jaiye Khusrau
Mohe Suhaagan Keeni Re Mose Nainaan Milaaike
Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
Mose Nainaan Milaaike
Nainaan
Nainaan
Nainaan Milaaike
Nainaan Milaaike
‘Chaap Tilak’ Music Video
We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.