Skip to content

Chaap Tilak Lyrics English Translation – Coke Studio

    Introducing to you “Chaap Tilak Lyrics Translation In English,” a captivating song from the Album “Coke Studio Season 7” sung by Abida Parveen and Rahat Fateh Ali Khan. The music for this enchanting track, “Chaap Tilak,” has been composed by Coke Studio, and its heart-touching lyrics have been written by Hazrat Amir Khusrau. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Chaap Tilak” Song Details

    SingerAbida Parveen, Rahat Fateh Ali Khan
    Movie/AlbumCoke Studio Season 7
    LyricistHazrat Amir Khusrau
    Music ComposerCoke Studio
    SatrringAbida Parveen, Rahat Fateh Ali Khan
    LabelCoke Studio

    Chaap Tilak Lyrics English Translation – Coke Studio

    Tan Man Dhan Baaji Laagi Re
    I’ve staked all I have – my wealth, my body, my very soul.

    Dhan Dhan More Bhaag Baaji Laagi Re
    And good fortune has showered its blessings on me.

    Laagi Laagi Sab Kahen
    Everyone makes a play of devotion

    Laagi
    Devotion

    Laagi
    Devotion

    Laagi
    Devotion

    Laagi Laagi Sab Kahen
    Everyone makes a play of devotion

    Laagi Lagi Nah Ang
    But true devotion is not achieved

    Laagi To Jab Jaaniye
    You will know the true meaning of devotion

    Jab Rahe Guru Ke Sang
    When you devote yourself to your spiritual master

    Maula
    Master

    O Ji Maula
    O my master

    Khusro Baaji Prem Ki Khusrau,
    the game of love

    Khusro Baaji Prem Ki Khusrau,
    the game of love

    Jo Main Kheli Pi Ke Sang
    If I play with my dear one

    Jeet Gayi To Piya More
    If I win, my sweetheart is mine

    Jo Main Haari Pi Ke Sang
    If I lose, I’m still with my dear one

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    You have snatched away all trace of me

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    You have snatched away all trace of me

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    You have snatched away all trace of me

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Mose Bol Nah Bol
    Whether or not you agree to speak to me

    Mose Bol Nah Bol
    Whether or not you agree to speak to me

    Mose Bol Nah
    Whether or not…

    Mose Bol Nah
    Whether or not…

    Mose Bol Nah Bol
    Whether or not you agree to speak to me

    Meri Sun Ya Nah Sun
    Whether or not you agree to listen

    Main To Tohe Nah Chhaaḍoon Gi Ay Saanware
    I will not leave your side, my swarthy beloved

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Milaaike Nainaan
    With one glance of your enchanting eyes

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    You have snatched away all trace of me

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    You have snatched away all trace of me

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes,

    Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    You have snatched away all trace of me

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Matwaari Kar Deeni Re Mose Nainaan Milaaike
    You’ve intoxicated me with once glance of your enchanting eyes

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    You have snatched away all trace of me

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Raini Chaṛhi Rasool Ki
    The night of the Prophet’s celebration has dawned

    Raini Chaṛhi
    The night has dawned

    Raini Chaṛhi
    The night has dawned

    Raini Chaṛhi Rasool Ki
    The night of the Prophet’s celebration has dawned

    Rang Maula Ke Haath
    Come and let his slave dye you in his hue

    Jiski Chunri Rangdi
    Whoever’s veil he chose to colour

    Dhan Dhan Uske Bhaag
    Blessed became his fortune

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    You have snatched away all trace of me

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Khusrau Nijaam Ke Bal Bal Jaiye Khusrau
    forfeits his life in Nizamuddin Auliya’s love

    Khusrau Nijaam Ke
    In Nizamuddin Auliya’s love

    Nijaam Ke
    Nizamuddin Auliya

    Nijaam Ke
    Nizamuddin Auliya

    Nijaam Ke
    Nizamuddin Auliya

    Nijaam Ke
    Nizamuddin Auliya

    Khusrau Nijaam Ke Bal Bal Jaiye Khusrau
    forfeits his life in Nizamuddin Auliya’s love

    Mohe Suhaagan Keeni Re Mose Nainaan Milaaike
    You’ve made me a radiant bride with just one glance of your enchanting eyes

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    You have snatched away all trace of me

    Mose Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Nainaan
    Your enchanting eyes

    Nainaan
    Your enchanting eyes

    Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Nainaan Milaaike
    With one glance of your enchanting eyes

    Tan Man Dhan Baaji Laagi Re
    Dhan Dhan More Bhaag Baaji Laagi Re
    Laagi Laagi Sab Kahen
    Laagi
    Laagi
    Laagi

    Laagi Laagi Sab Kahen
    Laagi Lagi Nah Ang
    Laagi To Jab Jaaniye
    Jab Rahe Guru Ke Sang

    Maula
    O Ji Maula
    Khusro Baaji Prem Ki Khusrau,
    Khusro Baaji Prem Ki Khusrau,
    Jo Main Kheli Pi Ke Sang
    Jeet Gayi To Piya More
    Jo Main Haari Pi Ke Sang

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    Mose Nainaan Milaaike
    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    Mose Nainaan Milaaike
    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re

    Mose Nainaan Milaaike
    Nainaan Milaaike
    Mose Nainaan Milaaike
    Mose Nainaan Milaaike

    Mose Bol Nah Bol
    Mose Bol Nah Bol
    Mose Bol Nah
    Mose Bol Nah
    Mose Bol Nah Bol
    Meri Sun Ya Nah Sun

    Main To Tohe Nah Chhaaḍoon Gi Ay Saanware
    Mose Nainaan Milaaike
    Milaaike Nainaan
    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    Mose Nainaan Milaaike
    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    Mose Nainaan Milaaike
    Nainaan Milaaike
    Nainaan Milaaike
    Nainaan Milaaike

    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    Mose Nainaan Milaaike
    Matwaari Kar Deeni Re Mose Nainaan Milaaike
    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    Mose Nainaan Milaaike
    Raini Chaṛhi Rasool Ki
    Raini Chaṛhi
    Raini Chaṛhi
    Raini Chaṛhi Rasool Ki

    Rang Maula Ke Haath
    Jiski Chunri Rangdi
    Dhan Dhan Uske Bhaag
    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    Mose Nainaan Milaaike

    Khusrau Nijaam Ke Bal Bal Jaiye Khusrau
    Khusrau Nijaam Ke
    Nijaam Ke
    Nijaam Ke
    Nijaam Ke
    Nijaam Ke

    Khusrau Nijaam Ke Bal Bal Jaiye Khusrau
    Mohe Suhaagan Keeni Re Mose Nainaan Milaaike
    Chhaap Tilak Sab Chheen Li Re
    Mose Nainaan Milaaike

    Nainaan
    Nainaan
    Nainaan Milaaike
    Nainaan Milaaike

    Chaap Tilak’ Music Video


    We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.