Skip to content

Dil Kaat Ke Lyrics English Translation – B Praak | Jaani

    Presenting to you “Dil Kaat Ke Lyrics Translation In English,” a soulful Hindi song from the Album “Jaani Aaya Hai” sung by B Praak. The music for this enchanting track, “Dil Kaat Ke,” has been composed by Bunny, and its heart-touching lyrics have been written by Jaani. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Dil Kaat Ke” Song Details

    SingerB Praak
    Movie/AlbumJaani Aaya Hai
    LyricistJaani
    Music ComposerBunny
    SatrringSakshi Vaidya, Rajniesh Duggal
    LabelM – Desi Melodies

    Dil Kaat Ke Lyrics English Translation – B Praak | Jaani

    Ek Toh Parvardigaar Ke Baare Mein Na Boliye
    First of all, don’t speak about the Almighty.

    Aur Phir Aitbaar Ke Baare Mein Na Boliye
    And then, don’t talk about trust either.

    Aapka Hum Qatal Bhi Kar Sakte Hain
    We can even kill you, if we have to.

    Aap Hamare Yaar Ke Baare Mein Na Boliye
    Just don’t speak about our beloved.

    Humse Woh Mila Hi Nahin Hai Sadiyon Se
    We haven’t met him for ages.

    Taras Gaye The Hum Yaar Ke Saath Ko
    We longed desperately for our lover’s company.

    Us Bewafa Ka Dil Kaat Ke Dekhna Hai
    I want to cut open that unfaithful one’s heart…

    Woh Kiske Liye Roya Tha Kal Raat Ko
    …to see for whom he cried last night.

    Mera Dil Gaya Dil Gaya Dil Gaya Dil Gaya
    My heart is gone, gone, gone, truly gone.

    Dil Gaya Dil Gaya Bewafa
    My heart is gone—to that unfaithful one.

    Mainu Mil Gaya Mil Gaya Mil Gaya Mil Gaya
    I’ve found it, found it, found it.

    Mil Gaya Mil Gaya Bewafa
    Found it—the unfaithful one.

    Mujhe Toh Rulaya Hi Hai, Mujhe Toh Hasaya Hi Nahin
    He only made me cry; he never once made me smile.

    Mujhme Kami Kya Thi, Yaar Ne Bataya Hi Nahin
    What was lacking in me? My lover never told me.

    Teri Hi Gali Se Mera Guzra Janaza Tha
    My funeral procession passed through your very street.

    Maine Awaaz Di Thi Tu Baahar Aaya Hi Nahin
    I called out to you, but you never came out.

    Tere Kolon Choor Hoke Enni Majboor Hoke
    Shattered by you, helpless because of you…

    Haukeyan Lag Gayi Aan Main
    I’ve fallen breathless and broken.

    Paagal Banayi Payi Aan, Jama Hi Hilaayi Payi Aan
    You’ve turned me crazy, shaken me to the core.

    Nasheyan Te Lag Gayi Aan Main
    I’m lost like an addict now.

    Ho Jaani Hai Mera Dushman
    And now Jaani has become my enemy.

    Main Aisi Nazar Utaarungi
    I’ll cast off such an evil eye…

    Tu Beech Mein Aa Na Duniya
    Don’t you dare come in between, world.

    Jaani Ko Main Hi Maarungi
    I will be the one to destroy Jaani.

    Woh Gala Bhi Mera Kaate Toh Koi Baat Nahin
    Even if he slits my throat, I won’t mind…

    Main Kaat Nahin Sakti Uski Baat Ko
    …but I can’t cut off what he says (I can’t refuse him).

    Us Bewafa Ka Dil Kaat Ke Dekhna Hai
    I want to cut open that unfaithful one’s heart…

    Woh Kiske Liye Roya Tha Kal Raat Ko
    …to see for whom he cried last night.

    Kitne Deewane Rakh Rakhe Hain God Mein
    She keeps so many lovers in her lap.

    Ik Aane Lag Jaata Hai Ik Jaane Lag Jaata Hai
    One starts coming, another starts leaving.

    Aapke Pairon Se Kya Mohabbat Hai Duniya Ko
    What love does the world have for your feet,

    Jo Aata Hai Dabaane Lag Jaata Hai
    That whoever comes starts pressing them?

    Hai Soyi Thi Kabar Mein Woh Jag Gayi Kya Bolun
    She was asleep in her grave, now she has awakened—what do I say?

    Mujhe Uski Aisi Aadat Lag Gayi Hai Kya Bolun
    I’ve become so used to her—what more can I say?

    Main Jugnu Ko Bolun Sooraj
    I would call a firefly the Sun…

    Aur Bande Ko Khuda Bolun
    …and call a man God…

    Mujhe Uski Aisi Aadat Lag Gayi Hai Kya Bolun
    I’ve become so used to her—what can I even say?

    Mere Pairon Mein Jo Chubh Gaye, Woh Kaante Kaun Nikaalega
    Those thorns pierced in my feet—who will remove them?

    Oh Hai Koi Yahan Bola, Jo Ik Laash Ko Paa Lega
    Is there anyone here who will even notice a corpse?

    Woh Phir Bhi Hai Jaan Meri
    Yet he is still my life.

    Meri Pehchaan Rahega Woh
    He will remain my identity.

    Jaan Woh Tha Jaan Hai Woh
    He was my life, he is my life…

    Aage Bhi Jaan Rahega Woh
    And he will remain my life forever.

    Maine Yaar Mere Ko Chhoda Tha Sava Saat Baje
    I left my lover at 7:15…

    Woh Kisi Aur Ka Ho Gaya Paune Aath Ko
    …and he became someone else’s by 7:45.

    Us Bewafa Ka Dil Kaat Ke Dekhna Hai
    I want to cut open that unfaithful one’s heart…

    Woh Kiske Liye Roya Tha Kal Raat Ko
    …to see for whom he cried last night.

    Yeh Aajkal Sabko Kya Ho Gaya Hai
    What has happened to people these days?

    Bure Logon Ki Ho Rahi Hai Umr Lambi
    Bad people are living longer…

    Achhe Log Mar Jaa Rahe Hain
    …and good people are dying.

    Us Bewafa Ka Dil Kaat Ke Dekhna Hai
    I want to cut open that unfaithful one’s heart.

    Ek Toh Parvardigaar Ke Baare Mein Na Boliye
    Aur Phir Aitbaar Ke Baare Mein Na Boliye
    Aapka Hum Qatal Bhi Kar Sakte Hain
    Aap Hamare Yaar Ke Baare Mein Na Boliye

    Humse Woh Mila Hi Nahin Hai Sadiyon Se
    Taras Gaye The Hum Yaar Ke Saath Ko
    Us Bewafa Ka Dil Kaat Ke Dekhna Hai
    Woh Kiske Liye Roya Tha Kal Raat Ko

    Mera Dil Gaya Dil Gaya Dil Gaya Dil Gaya
    Dil Gaya Dil Gaya Bewafa
    Mainu Mil Gaya Mil Gaya Mil Gaya Mil Gaya
    Mil Gaya Mil Gaya Bewafa

    Mujhe Toh Rulaya Hi Hai
    Mujhe Toh Hasaya Hi Nahin
    Mujhme Kami Kya Thi
    Yaar Ne Bataya Hi Nahin

    Teri Hi Gali Se Mera Guzra Janaza Tha
    Maine Awaaz Di Thi Tu Baahar Aaya Hi Nahin

    Tere Kolon Choor Hoke Enni Majboor Hoke
    Haukeyan Lag Gayi Aan Main
    Paagal Banayi Payi Aan
    Jama Hi Hilaayi Payi Aan
    Nasheyan Te Lag Gayi Aan Main
    Ho Jaani Hai Mera Dushman

    Main Aisi Nazar Utaarungi
    Tu Beech Mein Aa Na Duniya
    Jaani Ko Main Hi Maarungi

    Woh Gala Bhi Mera Kaate Toh Koi Baat Nahin
    Main Kaat Nahin Sakti Uski Baat Ko

    Us Bewafa Ka Dil Kaat Ke Dekhna Hai
    Woh Kiske Liye Roya Tha Kal Raat Ko

    Kitne Deewane Rakh Rakhe Hain God Mein
    Ik Aane Lag Jaata Hai Ik Jaane Lag Jaata Hai
    Aapke Pairon Se Kya Mohabbat Hai Duniya Ko
    Jo Aata Hai Dabaane Lag Jaata Hai

    Hai Soyi Thi Kabar Mein Woh Jag Gayi Kya Bolun
    Mujhe Uski Aisi Aadat Lag Gayi Hai Kya Bolun

    Main Jugnu Ko Bolun Sooraj
    Aur Bande Ko Khuda Bolun
    Mujhe Uski Aisi Aadat Lag Gayi Hai Kya Bolun

    Mere Pairon Mein Jo Chubh Gaye
    Woh Kaante Kaun Nikaalega
    Oh Hai Koi Yahan Bola
    Jo Ik Laash Ko Paa Lega

    Woh Phir Bhi Hai Jaan Meri
    Meri Pehchaan Rahega Woh
    Jaan Woh Tha Jaan Hai Woh
    Aage Bhi Jaan Rahega Woh

    Maine Yaar Mere Ko Chhoda Tha Sava Saat Baje
    Woh Kisi Aur Ka Ho Gaya Paune Aath Ko

    Us Bewafa Ka Dil Kaat Ke Dekhna Hai
    Woh Kiske Liye Roya Tha Kal Raat Ko

    Yeh Aajkal Sabko Kya Ho Gaya Hai
    Bure Logon Ki Ho Rahi Hai Umr Lambi
    Achhe Log Mar Jaa Rahe Hain

    Us Bewafa Ka Dil Kaat Ke Dekhna Hai

    Dil Kaat Ke’ Music Video


    The music video “Dil Kaat Ke” has been beautifully directed by Piyush & Shazia. You’ll see Sakshi Vaidya and Rajniesh Duggal’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.

    Tags: