Let’s dive into the “Duniya Alag Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song from the movie”Dhadak 2″ sung by Arijit Singh. The song is a heartfelt declaration of a love that feels destined, transformative, and all-encompassing. The music for this enchanting track ‘Duniya Alag’, has been given by Shreyas Puranik, with heartfelt lyrics penned by Siddharth-Garima. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

Song | Finding Her |
---|---|
Vocalist | Kushagra |
Lyrics | Kushagra & Saaheal |
Music | Bharath |
Label | Kushagra |
Duniya Alag Lyrics (with English Translation) – Dhadak 2 | Arijit Singh
Tumse Hi Meri Kahaani
My story begins with you.
Pehchaan Jaise Purani
As if an old identity is rediscovered.
Hoon Sath Main Tum Sathiya
I am with you, my beloved.
Tha Galat Apna Yoon Milna
Maybe our meeting felt like a mistake,
Kyu Galat Lagta Hai Dil Na
But why does my heart not feel it’s wrong?
Ho Galtiyaan Chingaariyaan
Let the mistakes be like sparks—
Main Aag Tum Ho Daaman
I’m the fire, and you’re the cloth that contains it.
Tum Raag Ho Main Savan
You are melody, I’m the monsoon.
Main Jahaan Rahoon Ho Tera Woh Jahaan
Wherever I live, let that world be yours too.
Duniya Alag Meri Tumhari
Our worlds were different once,
Ik Hui Raah Ab Humaari
Now our path has become one.
Ek Chaand Tu Main Raat Ki Dastaan Hoon
You are the moon, and I am the story of the night.
Duniya Alag Meri Tumhari
Our worlds were separate once,
Ik Hui Raah Ab Humaari
Now we walk the same road together.
Ek Chaand Tu Main Raat Ki Dastaan Hoon
You’re the moon, I’m the tale the night tells.
Hum Sang Rehte The Jo Yeh Kehte The Woh
Those who saw us together used to say—
Mohabbat Na Ho Jaaye Humko Kabhi
“Hope they don’t fall in love someday.”
Jo Ho Jaye Toh Wahi Chhod Do
If it happens, just let it go.
Woh Raahein Na Jinka Ho Haasil Kahi
Leave the roads that lead to nowhere.
Tha Tumne Chhua Lagi Thi Dua
When you touched me, it felt like a prayer.
Hua Jo Asar Woh Hum Pe Raha
Its effect stayed with us.
Jo Kal Tha Kabhi Woh Hi Aaj Hai
What was once yesterday is now today again.
Safar Mein Toh Hain Par Manzil Nayi
We’re on a journey, but the destination is new.
Woh Saath Tha Ghadi Bhar
That togetherness lasted only a moment,
Hai Zindagi Badi Par
Life is long, after all.
Milna Likha Tha Apna Hi Yahaan
Yet, meeting you here was destined.
Duniya Alag Meri Tumhari
Our worlds were once apart,
Ik Hui Raah Ab Humaari
But now our journey is shared.
Ek Chaand Tu Main Raat Ki Dastaan Hoon
You’re the moon, I am the tale of the night.
Duniya Alag Meri Tumhari
Though your world was once not mine,
Ik Hui Raah Ab Humaari
Now our path has become one.
Ek Chaand Tu Main Raat Ki Dastaan Hoon
You’re the moon, I’m the story whispered by the night.
O Oo..
Yun Khaak Se Utha Kar
From the dust we rose,
Humein Ishq Ne Banaaya
It was love that created us anew.
Badli Hawa Naya Sab Hogaya
The winds changed, and everything became new.
Yun Khaak Se Uthakar
Lifted from ashes once more,
Humein Ishq Ne Banaaya
Love is what shaped us.
Badli Hawa Naya Sab Hogaya
The air has shifted, and everything has changed.
Duniya Alag Meri Tumhari
Though we came from different worlds,
Ek Hui Raah Ab Humaari
Now we walk a single path.
Ek Chaand Tu Main Raat Ki Dastaan Hun
You are the moon, and I… I am the story of the night.
‘Duniya Alag’ Music Video
The music video “Duniya Alag” has been beautifully directed by Shazia Iqbal. You’ll see Siddhant Chaturvedi & Triptii Dimri delivering captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.