Skip to content

Gal Sun Lyrics English Translation – Sabat Batin | Rackstar

    Presenting to you “Gal Sun Lyrics Translation In English,” a captivating Punjabi song sung by Sabaat Batin & Rackstar. The song is a powerful statement of realism and disillusionment in love, warning that loyalty is a myth, relationships are transactional, and trusting a lover will inevitably lead to deep suffering. The music for this enchanting track, โ€œGal Sun,โ€ has been composed by Rackstar, and its heart-touching lyrics have been written by Sabaat Batin. Letโ€™s dive into the detailed English Translation of this song.

    Gal Sun” Song Details

    SingerSabaat Batin, Rackstar
    LyricistSabaat Batin
    Music ComposerRackstar
    SatrringSabaat Batin, Rackstar
    LabelSkillMill Records

    Gal Sun Lyrics English Translation – Sabat Batin | Rackstar

    Je Tu Labda Wafa Phirda, Nai Labbni
    If you are seeking true loyalty, you will not find it.

    Roop Duja Ae Sazaa Da, Sajjan-Sajjni
    This game of love only brings more pain.

    Jadon Apna Begana Hoya Takdeyaan Hi
    When you see your person becoming a stranger right before your eyes,

    Rondeyaan Nu Thaan Nai Tainu Ae Labni
    You wonโ€™t even find a place to cry.

    Labni, Labni
    You will not discover it.

    Asi Aan Diwane Bas, Te Sade Kol Khazane Nai
    We are just lovers, and we have no treasure.

    Te Jina Kol Khazane Nai, Laundi Ohna Naal Yaraane Nai
    The world only befriends those who have treasure.

    Duniya Matlabi Duniya
    This world only thinks of itself.

    Sunke Naa Kar Ansuniyaan
    Do not just listen and ignore it.

    Fer Kahin Naa Tu Dasseya Ni, Dasseya Ni
    Then say I warned you.

    Sun, O Gal Sun Dilbar Jani
    Listen, O listen, my dear naive heart,

    Jag Wafa Teri Nadaani
    Expecting loyalty from this world is your folly.

    Naa Koi Tere Gham Da Haani
    There will be no one to share your sorrow.

    Raaja Jhuthe Jhuthi Raani
    The king is false, and the queen is false.

    Sun, O Gal Sun Dilbar Jani
    Listen, O listen, my dear naive heart,

    Jag Wafa Teri Nadaani
    Expecting loyalty from this world is your foolishness.

    Naa Koi Tere Gham Da Haani
    There will be no one to share your sorrow.

    Raaja Jhuthe Jhuthi Raani
    The king is false, and the queen is false.

    Jhuthi Raani, Jhuthi Raani, Jhuthi Raani
    The queen is false, the queen is false, the queen is false.

    Raaja Jhuthe Jhuthi Raani
    The king is false, and the queen is false.

    Oh Jhuthi Rani, Jhuthi Rani
    Yes, she is indeed a false queen.

    Main Fadaan Ohde Dhokhe Aggon Paandi Aa Kahani
    When I confront her lies, she comes up with another excuse.

    Oh Kehndi Kar Vishvas Haigi Naiyo Wish Khaas
    She says, โ€œTrust me, I have no ulterior motives.โ€

    Dena Chaundi Dhokha Nai Si Ho Gayi Nadaani
    She never intended to deceive; it was just a foolish mistake.

    Nadaan Nai Eh Hushiyaar Bohat
    She is not naive; she is very clever.

    Duniya Eh Kise Di Nai, Ehde Yaar Bohat
    This world does not belong to one; it has many lovers.

    Tu Mann Baitha Ehnu Aakhri
    You have assumed that she is your last one.

    Jaanโ€™da Nai Veere Haige Ehde Yaar Bohat
    But you donโ€™t know, brother, she has many lovers.

    Naa Karin Yaara Pyaar Nai Milni Wafa
    My friend, do not fall in love; you will not find loyalty.

    Na Pyaar Haiga Saarna Ni Apni Dafa
    This is not love; donโ€™t waste the chance of your life.

    Haan Karin Izhaar Naa Tu Karin Aitbaar
    Yes, acknowledge your feelings, but never trust them.

    Tu Kinu Sooli Chaadna, Main Likhโ€™ke Dawaan Yaara
    Is it necessary to sacrifice so much for someone? I promise you, itโ€™s not worth it.

    Chann Chann Aakhein Jihnu, Rataan Ohne Pauniyan Ne
    The one you call your moon today will bring dark nights for you.

    Paani Jihne Rang Chadhaya Aggaan Ohne Launiyan Ne
    The one who reflects colors like water will set fire.

    Kall Kujh Nai Je Sochna Te Soch Ajj Hi
    If you donโ€™t want to think about tomorrow, think about today.

    Ajj Baras Pai Kal Hona Gajj Hi
    Today’s drizzle will turn into a storm tomorrow.

    Kar Faisla Je Ajj Kall Fer Hona Kakh Ni
    Make your decision today, because tomorrow will bring no benefit.

    Baki Daseya Main Agge Yaara Teri Marzi
    Iโ€™ve told you everything else, my friend; now the choice is yours.

    Sun, O Gal Sun Dilbar Jani
    Listen, O listen, my dear naive heart,

    Jag Wafa Teri Nadaani
    Expecting loyalty from this world is your folly.

    Naa Koi Tere Gham Da Haani
    There will be no one to share your sorrow.

    Raaja Jhuthe Jhuthi Raani
    The king is false, and the queen is false.

    Koi Nai Daur Reh Gaye Dekh Pyaaran Te Khumaraan De
    There is no era of love and romance left anymore.

    Vikde Ne Dil Jaani Lakhaan Te Hazaraan Che
    These days, hearts are sold for thousands and lakhs, my friends.

    Je Tu Labda Wafa Phirda, Nai Labbni
    Roop Duja Ae Sazaa Da, Sajjan-Sajjni
    Jadon Apna Begana Hoya Takdeyaan Hi
    Rondeyaan Nu Thaan Nai Tainu Ae Labni
    Labni, Labni

    Asi Aan Diwane Bas, Te Sade Kol Khazane Nai
    Te Jina Kol Khazane Nai, Laundi Ohna Naal Yaraane Nai

    Duniya Matlabi Duniya
    Sunke Naa Kar Ansuniyaan
    Fer Kahin Naa Tu Dasseya Ni, Dasseya Ni

    Sun, O Gal Sun Dilbar Jani
    Jag Wafa Teri Nadaani
    Naa Koi Tere Gham Da Haani
    Raaja Jhuthe Jhuthi Raani

    Sun, O Gal Sun Dilbar Jani
    Jag Wafa Teri Nadaani
    Naa Koi Tere Gham Da Haani
    Raaja Jhuthe Jhuthi Raani
    Jhuthi Raani, Jhuthi Raani, Jhuthi Raani
    Raaja Jhuthe Jhuthi Raani

    Oh Jhuthi Rani, Jhuthi Rani
    Main Fadaan Ohde Dhokhe Aggon Paandi Aa Kahani
    Oh Kehndi Kar Vishvas Haigi Naiyo Wish Khaas
    Dena Chaundi Dhokha Nai Si Ho Gayi Nadaani

    Nadaan Nai Eh Hushiyaar Bohat
    Duniya Eh Kise Di Nai, Ehde Yaar Bohat
    Tu Mann Baitha Ehnu Aakhri
    Jaanโ€™da Nai Veere Haige Ehde Yaar Bohat

    Naa Karin Yaara Pyaar Nai Milni Wafa
    Na Pyaar Haiga Saarna Ni Apni Dafa
    Haan Karin Izhaar Naa Tu Karin Aitbaar
    Tu Kinu Sooli Chaadna, Main Likhโ€™ke Dawaan Yaara

    Chann Chann Aakhein Jihnu, Rataan Ohne Pauniyan Ne
    Paani Jihne Rang Chadhaya Aggaan Ohne Launiyan Ne
    Kall Kujh Nai Je Sochna Te Soch Ajj Hi
    Ajj Baras Pai Kal Hona Gajj Hi
    Kar Faisla Je Ajj Kall Fer Hona Kakh Ni
    Baki Daseya Main Agge Yaara Teri Marzi

    Sun, O Gal Sun Dilbar Jani
    Jag Wafa Teri Nadaani
    Naa Koi Tere Gham Da Haani
    Raaja Jhuthe Jhuthi Raani

    Koi Nai Daur Reh Gaye Dekh Pyaaran Te Khumaraan De
    Vikde Ne Dil Jaani Lakhaan Te Hazaraan Che

    Gal Sun’ Music Video


    The music video โ€œGal Sunโ€ has been beautifully directed by Rafaqat Ali. Youโ€™ll see Sabaat Batin and Rackstar’s captivating performances in the video. Weโ€™ve shared the music video above โ€” feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.