Presenting to you “Hazaaran Jailaan Lyrics Translation In English,” a captivating Punjabi song from the Album “Ishqa’n De Lekhe” sung by Jyoti Nooran. The music for this enchanting track, “Hazaaran Jailaan,” has been composed by Avvy Sra, and its heart-touching lyrics have been written by Harmanjeet Singh. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Hazaaran Jailaan” Song Details
| Singer | Jyoti Nooran |
| Movie/Album | Ishqa’n De Lekhe |
| Lyricist | Harmanjeet Singh |
| Music Composer | Avvy Sra |
| Satrring | Gurnam Bhullar, Isha Malviya |
| Label | Speed Records |
Hazaaran Jailaan Lyrics English Translation – Ishqa’n De Lekhe | Jyoti Nooran
Kade Vakh Nahi Ho Sakde…
We can never be separated…
Dila Te Rab Da Pehra Hou
God Himself will guard our hearts,
Samundar Chonk Uthange Dhola…
The oceans will rise in awe, my love…
Ishq Haje Hor Gehra Hou
Love will grow even deeper,
Ik Dusare Diya Asi Bahvaan Ban Gaye Ve
We have become each other’s arms,
Jo Chan Tak Pohnchdiya Oh Rahvaan Ban Gaye Ve
Paths that stretch all the way to the moon,
Kisi Ne Vekhe Na Aj Taai Asi Takk Laye Jo Lishkare
No one has ever seen the sparks we’ve witnessed,
Hazaaran Jailaan Todh Ke Mila
I would break a thousand prisons to meet you,
Jeh Tu Awaaz Mare
If you call my name.
Hazaaran Jailaan Todh Ke Mila
I would break a thousand prisons to meet you.
Je Tu Awaaz Mare
If you call my name,
Je Tu Awaaz
If you call,
Suhe Rang Da Khideya Phull Barooha Te
A crimson flower has blossomed at the doorstep,
Nadiyan Vargeya Sajna Mila Ja Khoohan Te
Come meet me like rivers meeting at the wells,
Ho.. Nadiyan Vargeya Sajna Mila Ja Khoohan Te
Oh… come meet me like rivers meeting at the wells,
Tenu Paoun Toh Phela Main
Before I found you,
Badi Kali Hundi Si
I was painfully alone,
Parchhaveyan Nu Fadhdi Badi Chali Hundi Si
Lost and foolish, grasping at illusions.
Tenu Paoun Toh Phela Main
Before I found you,
Badi Kali Hundi Si
I was painfully alone.
Parchhaveyan Nu Fadhdi Badi Jhalli Hundi Si…
Lost and foolish, grasping at illusions,
Shukar Tu Aaya Sawaliya
Thank God you came, O beloved.
Meri Pheengh Nu Den Hulare
And gave wings to my waiting swing,
Hazaaran Jailaan Todh Ke Mila
I would break a thousand prisons to meet you.
Je Tu Awaaz Mare
If you call my name
Hazaaran Jailaan Todh Ke Mila
I would break a thousand prisons to meet you.
Je Tu Awaaz Mare
If you call my name,
Je Tu Awaaz Mare
If you call my name.
Ve Laali Ambra Di
This redness of the sky,
Ishqe Nu Rangdi Ae
Paints love in its hues,
Ruhaan Tak Pohnchan Lai
To reach the soul,
Akhiyaan Cho Langdi Ae
It passes through the eyes,
Eh Laali Ambra Di
This redness of the sky,
Ishqe Nu Rangdi Ae
Paints love in its hues,
Ruhaan Tak Pohnchan Lai
To reach the soul,
Akhiyaan Cho Langdi Ae
It passes through the eyes.
Saahvaan Da Souda Kar Behnde
These breaths are traded away,
Eh, Naina De Vanjare
By these wandering eyes,
Hazaaran Jailaan Todh Ke Mila
I would break a thousand prisons to meet you.
Je Tu Awaaz Mare
If you call my name…
Je Tu Awaaz Mare
If you call my name…
Kade Vakh Nahi Ho Sakde…
Dila Te Rab Da Pehra Hou
Samundar Chonk Uthange Dhola…
Ishq Haje Hor Gehra Hou
Ik Dusare Diya Asi Bahvaan Ban Gaye Ve
Jo Chan Tak Pohnchdiya Oh Rahvaan Ban Gaye Ve
Kisi Ne Vekhe Na Aj Taai Asi Takk Laye Jo Lishkare
Hazaaran Jailaan Todh Ke Mila
Jeh Tu Awaaz Mare
Hazaaran Jailaan Todh Ke Mila
Je Tu Awaaz Mare
Je Tu Awaaz
Suhe Rang Da Khideya Phull Barooha Te
Nadiyan Vargeya Sajna Mila Ja Khoohan Te
Ho.. Nadiyan Vargeya Sajna Mila Ja Khoohan Te
Tenu Paoun Toh Phela Main
Badi Kali Hundi Si
Parchhaveyan Nu Fadhdi Badi Chali Hundi Si
Tenu Paoun Toh Phela Main
Badi Kali Hundi Si
Parchhaveyan Nu Fadhdi Badi Jhalli Hundi Si…
Shukar Tu Aaya Sawaliya
Meri Pheengh Nu Den Hulare
Hazaaran Jailaan Todh Ke Mila
Je Tu Awaaz Mare
Hazaaran Jailaan Todh Ke Mila
Je Tu Awaaz Mare
Je Tu Awaaz Mare
Ve Laali Ambra Di
Ishqe Nu Rangdi Ae
Ruhaan Tak Pohnchan Lai
Akhiyaan Cho Langdi Ae
Eh Laali Ambra Di
Ishqe Nu Rangdi Ae
Ruhaan Tak Pohnchan Lai
Akhiyaan Cho Langdi Ae
Saahvaan Da Souda Kar Behnde
Eh Naina De Vanjare
Hazaaran Jailaan Todh Ke Mila
Je Tu Awaaz Mare
Je Tu Awaaz Mare
‘Hazaaran Jailaan’ Music Video
The music video “Hazaaran Jailaan” has been beautifully directed by Manvir Brar. You’ll see Gurnam Bhullar and Isha Malviya’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.