Skip to content

Hum Lyrics English Translation – Murtaza Qizilbash

    Presenting to you “Hum Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi/Urdu song sung by Murtaza Qizilbash. The music for this enchanting track, “Hum,” has been composed by Soupy Tom, and its heart-touching lyrics have been written by Murtaza Qizilbash. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Hum” Song Details

    SingerMurtaza Qizilbash
    LyricistMurtaza Qizilbash
    Music ComposerSoupy Tom
    LabelMurtaza Qizilbash

    Hum Lyrics English Translation – Murtaza Qizilbash

    Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?
    How do I explain my heart to you, my beloved?

    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna
    My eyes keep flowing; I cannot turn them away.

    Ni Chand Dalna
    Don’t let the moon set.

    Ni Karne Ve Hijr Di Mein Gal Na, O Sajna
    Don’t speak of separation, my love.

    Ay Rah-Guzar Pehchanta Kya Tu Mujh Ko Nahi?
    O passerby, don’t you recognize me?

    Tu Be-Fikr Baatein Yeh Reh Jaayein Gi Ankahi
    You stay carefree, and these words will remain unspoken.

    Aankhon Teri Mei Dooba Hai Yeh Deewana
    This lover is drowned in your eyes.

    Baaton Teri Mei Khoya Hai Yeh Parwana
    This moth is lost in your words.

    Mein Tere Gunn Gaoun
    I sing your praises.

    Mein Khud Ko Sataoun
    I torment myself.

    Woh Rastay Sajaoun, Tu Jin Pe Chala
    I decorate the paths you walk upon.

    Yeh Meri Majboori Hai
    This is my helplessness.

    Tujh Se Jo Doori
    This distance from you —

    Tou Karde Tu Poori Yeh Meri Dua
    Please fulfill this prayer of mine.

    Haan, Hum Hain Tumharay
    Yes, I am yours.

    Dil Ki Sadaa Yeh Hai
    This is the call of my heart.

    Meri Baqa Yeh Hai
    This is my existence.

    Phir Kyun Na Ho Tum Humaray?
    Then why aren’t you mine?

    Kaisi Saza Yeh Hai?
    What kind of punishment is this?

    Mujh Pe Jafa Yeh Hai
    Why this cruelty upon me?

    Jis Tarha Se Saansein Hain Mujh Mei Rawaan
    The way breaths flow within me —

    Jis Tarha Se Aankhon Mei Basta Jahaan
    The way the world resides in my eyes —

    Mein Kya Hi Kahun?
    What can I even say?

    Basta Hai Mujhe Mei Yoon Tera Junoon
    Your passion lives within me like this.

    O Humdum
    O my companion —

    Jal Gaya Ghar Mera Mein Jaon Ga Kahan?
    My home has burned; where shall I go?

    Mere Armaanon Ka Hai Urta Dhuan
    The smoke of my desires rises in the air.

    Mein Kya Hi Karun?
    What should I do?

    Khud Ko Bachaun? Ya Mein Khud Se Laroon?
    Should I save myself, or fight myself?

    Kya Hi Meri Khata Hai Yeh?
    What is even my fault in this?

    Mein Samjha Na
    I never understood.

    Kis Qadar Be-Wafa Hoon Mein?
    How unfaithful am I?

    Na Yeh Jaana
    I never knew that either.

    Ya Meri Khush-Fehmi Hai
    Or is it just my illusion?

    Mann Mera Wehmi
    My heart is doubtful.

    Yeh Teri Dil-Rehmi Hai Mujh Pe Ayaan
    Your mercy of heart is evident upon me.

    Ke Teri Parchaayi Hai
    Your shadow —

    Mujh Pe Yoon Chaayi
    Has fallen over me like this —

    Ke Marr Bhi Gaya Tou Rahoon Ga Sadaa
    That even if I die, I will remain forever.

    Kyun Ke—
    Because —

    Haan, Hum Hain Tumharay
    Yes, I am yours.

    Dil Ki Sadaa Yeh Hai
    This is the call of my heart.

    Meri Baqa Yeh Hai
    This is my very existence.

    Phir Kyun Na Ho Tum Humaray?
    Then why won’t you be mine?

    Kaisi Saza Yeh Hai?
    What kind of punishment is this?

    Mujh Pe Jafa Yeh Hai
    Why this cruelty toward me?

    Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?
    How do I make my heart understand, my beloved?

    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna
    My eyes keep flowing (with tears); I cannot turn them away.

    Ni Chand Dalna, Ni Karne Ve Hijr Di Mein Gal Na
    Don’t let the moon set; don’t speak of separation.

    O Sajna, Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?
    O beloved, how do I explain this to my heart?

    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna
    My eyes continue to flow; I cannot turn away.

    Ni Chand Dalna
    Don’t let the moon fade away.

    Ni Karne Ve Hijr Di Mein Gal Na, O Sajna
    Don’t talk about separation, O beloved.

    Haan, Hum Hain Tumharay
    Yes, I am yours.

    (Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna
    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna)
    (How do I make my heart understand, my beloved?
    My eyes keep flowing; I cannot turn away.)

    Dil Ki Sadaa Yeh Hai
    This is the voice of my heart.

    (Ni Chand Dalna)
    (Don’t let the moon set.)

    Meri Baqa Yeh Hai
    This is my existence.

    (Ni Karne Ve Hijr Di Mein Gal Na, O Sajna)
    (Don’t speak of separation, O beloved.)

    Phir Kyun Na Ho Tum Humaray?
    Then why won’t you be mine?

    (Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?)
    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna)
    (How do I explain it to my heart, my beloved?
    My eyes keep flowing; I cannot turn away.)

    Kaisi Saza Yeh Hai?
    What kind of punishment is this?

    Mujh Pe Jafa Yeh Hai
    Why this cruelty toward me?

    O Sajna, Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?
    O beloved, how do I make my heart understand?

    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna
    My eyes keep flowing; I cannot turn away.

    Ni Chand Dalna, Ni Karne Ve Hijr Ni Mein Dalna
    Don’t let the moon set; don’t bring separation into this.

    O Sajna, Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?
    O beloved, how do I explain this to my heart?

    Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?
    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna
    Ni Chand Dalna
    Ni Karne Ve Hijr Di Mein Gal Na, O Sajna

    Ay Rah-Guzar Pehchanta Kya Tu Mujh Ko Nahi?
    Tu Be-Fikr Baatein Yeh Reh Jaayein Gi Ankahi
    Aankhon Teri Mei Dooba Hai Yeh Deewana
    Baaton Teri Mei Khoya Hai Yeh Parwana
    Mein Tere Gunn Gaoun
    Mein Khud Ko Sataoun
    Woh Rastay Sajaoun, Tu Jin Pe Chala
    Yeh Meri Majboori Hai
    Tujh Se Jo Doori
    Tou Karde Tu Poori Yeh Meri Dua

    Haan, Hum Hain Tumharay
    Dil Ki Sadaa Yeh Hai
    Meri Baqa Yeh Hai
    Phir Kyun Na Ho Tum Humaray?
    Kaisi Saza Yeh Hai?
    Mujh Pe Jafa Yeh Hai

    Jis Tarha Se Saansein Hain Mujh Mei Rawaan
    Jis Tarha Se Aankhon Mei Basta Jahaan
    Mein Kya Hi Kahun?
    Basta Hai Mujhe Mei Yoon Tera Junoon
    O Humdum
    Jal Gaya Ghar Mera Mein Jaon Ga Kahan?
    Mere Armaanon Ka Hai Urta Dhuan
    Mein Kya Hi Karun?
    Khud Ko Bachaun? Ya Mein Khud Se Laroon?
    Kya Hi Meri Khata Hai Yeh?
    Mein Samjha Na
    Kis Qadar Be-Wafa Hoon Mein?
    Na Yeh Jaana
    Ya Meri Khush-Fehmi Hai
    Mann Mera Wehmi
    Yeh Teri Dil-Rehmi Hai Mujh Pe Ayaan
    Ke Teri Parchaayi Hai
    Mujh Pe Yoon Chaayi
    Ke Marr Bhi Gaya Tou Rahoon Ga Sadaa
    Kyun Ke—

    Haan, Hum Hain Tumharay
    Dil Ki Sadaa Yeh Hai
    Meri Baqa Yeh Hai
    Phir Kyun Na Ho Tum Humaray?
    Kaisi Saza Yeh Hai?
    Mujh Pe Jafa Yeh Hai

    Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?
    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna
    Ni Chand Dalna, Ni Karne Ve Hijr Di Mein Gal Na
    O Sajna, Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?
    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna
    Ni Chand Dalna
    Ni Karne Ve Hijr Di Mein Gal Na, O Sajna

    Haan, Hum Hain Tumharay
    (Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna
    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna)
    Dil Ki Sadaa Yeh Hai
    (Ni Chand Dalna)
    Meri Baqa Yeh Hai
    (Ni Karne Ve Hijr Di Mein Gal Na
    O Sajna)
    Phir Kyun Na Ho Tum Humaray?
    (Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?
    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna)
    Kaisi Saza Yeh Hai?
    Mujh Pe Jafa Yeh Hai

    O Sajna, Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?
    Akhiyan Ne Rawaan Ni Mein Walna
    Ni Chand Dalna, Ni Karne Ve Hijr Ni Mein Dalna
    O Sajna, Dil Nu Ki Samjhawan Ve Mein Sajna?

    Hum’ Music Video


    We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.