Skip to content

Hum Tere Pyar Mein Sara Alam Lyrics English Translation – Dil Ek Mandir | Lata Mangeshkar

    Presenting to you “Hum Tere Pyar Mein Sara Alam Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song from the Album “Dil Ek Mandir” sung by Lata Mangeshkar. The music for this enchanting track, “Hum Tere Pyar Mein Sara Alam,” has been composed by Shankar–Jaikishan, and its heart-touching lyrics have been written by Hasrat Jaipuri. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Hum Tere Pyar Mein Sara Alam” Song Details

    SingerLata Mangeshkar
    Movie/AlbumDil Ek Mandir
    LyricistHasrat Jaipuri
    Music ComposerShankar–Jaikishan
    SatrringMeena Kumari
    LabelSaregama Music

    Hum Tere Pyar Mein Sara Alam Lyrics English Translation – Dil Ek Mandir | Lata Mangeshkar

    Hum Tere Pyar Mein Saara Aalam Kho Baithe Hain, Kho Baithe
    In your love, I have lost the whole world, completely lost it.

    Tum Kehte Ho Ke Aise Pyar Ko Bhool Jao, Bhool Jao
    You say that I should forget such love, just forget it.

    Hum Tere Pyar Mein Saara Aalam Kho Baithe Hain, Kho Baithe
    In your love, I have lost the whole world, entirely lost it.

    Tum Kehte Ho Ke Aise Pyar Ko Bhool Jao, Bhool Jao
    You tell me to forget this kind of love, to erase it from my heart.

    Hum Tere Pyar Mein Saara Aalam
    In your love, I have lost my entire world.

    Panchhi Se Chhudakar Uska Ghar, Tum Apne Ghar Par Le Aaye
    You freed a bird from its home and brought it into your own house.

    Yeh Pyar Ka Pinjra Mann Bhaya, Hum Jee Bhar Bhar Ke Muskaye
    This cage of love pleased my heart, and I smiled to my heart’s content.

    Jab Pyar Hua Iss Pinjre Se, Tum Kehne Lage Aazaad Raho
    But when I fell in love with this cage, you began to say, “Be free.”

    Hum Kaise Bhulayein Pyar Tera, Tum Apni Zubaan Se Yeh Na Kaho
    How can I forget your love? Please don’t say such words with your own lips.

    Ab Tumsa Jahan Mein Koi Nahin, Hum To Tumhare Ho Baithe
    Now there is no one like you in this world; I have become yours forever.

    Tum Kehte Ho Ki Aise Pyar Ko Bhool Jao, Bhool Jao
    Yet you tell me to forget such love, to let it go.

    Hum Tere Pyar Mein Saara Aalam
    In your love, I have lost my entire world.

    Iss Tere Charan Ki Dhool Se Humne Apni Jeevan Maang Bhari
    With the sacred dust of your feet, I filled the parting of my hair with my life’s devotion.

    Tabhi To Suhagan Kehlayi
    Only then was I called a married, blessed woman.

    Duniya Ki Nazar Mein Pyar Bani
    In the eyes of the world, I became the embodiment of love.

    Tum Pyar Ki Sundar Moorat Ho
    You are the beautiful idol of love.

    Aur Pyar Hamari Pooja Hai
    And love itself is my worship.

    Ab In Charnon Mein Dum Nikle
    Now may my last breath leave me at your feet.

    Bas Itni Aur Tamanna Hai
    That is my only remaining wish.

    Hum Pyar Ke Gangajal Se, Balam Ji, Tan Man Apna Dho Baithe
    Beloved, I have washed my body and soul in the sacred Ganges water of your love.

    Tum Kehte Ho Ke Aise Pyar Ko Bhool Jao, Bhool Jao
    Yet you tell me to forget such love, to forget it all.

    Hum Tere Pyar Mein Saara Aalam
    In your love, I have lost my whole world.

    Sapnon Ka Darpan Dekha Tha, Sapnon Ka Darpan Tod Diya
    I once looked into the mirror of dreams, and then that mirror was shattered.

    Yeh Pyar Ka Aanchal Humne To Daaman Se Tumhare Baandh Liya
    I tied the veil of this love firmly to the hem of your garment.

    Yeh Aisi Gaanth Hai Ulfat Ki Jisko Na Koi Bhi Khol Saka
    This is such a knot of affection that no one has ever been able to untie.

    Tum Aan Base Jab Iss Dil Mein, Dil Phir To Kahin Na Dol Saka
    Once you came to live in this heart, it could never wander anywhere else.

    O, Pyar Ke Sagar Hum Teri Lehron Mein Naav Dubo Baithe
    O ocean of love, I have sunk my boat into your waves.

    Tum Kehte Ho Ke Aise Pyar Ko Bhool Jao, Bhool Jao
    Yet you tell me to forget such love, to forget it.

    Hum Tere Pyar Mein Saara Aalam Kho Baithe Hain, Kho Baithe
    In your love, I have lost the entire world — utterly and completely lost.

    Ho Jaane Na Tu Jaanam
    Sachcha Sachcha Vaada Hai
    Ho Tere Liye Jeena Apna Iraada Hai

    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai
    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai
    Vaada Ho Vaada

    Ho Jaane Na Tu Jaanam
    Sachcha Sachcha Vaada Hai
    Ho Tere Liye Jeena Apna Iraada Hai

    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai
    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai Vaada
    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai
    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai Vaada

    Ghar Ki Bijli Chali Jaayegi Toh
    Tujhko Andheron Mein Choom Lenge
    Meri Aankhon Se Ojhal Hua Toh
    Tera Saaya Pakad Ke Chalenge

    Ghar Ki Bijli Chali Jaayegi Toh
    Tujhko Andheron Mein Choom Lenge
    Meri Aankhon Se Ojhal Hua Toh
    Tera Saaya Pakad Ke Chalenge

    Ho Zindagi Toh Hai Kuch
    Zindagi Se Zyada Hai
    Ho Tere Liye Jeena Apna Iraada Hai

    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai
    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai Vaada
    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai
    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai Vaada

    Teri Yaadein Jama Karke Din Bhar
    Taash Khelenge Tanhaiyon Se
    Jab Koi Bhi Na Hoga Gali Mein
    Main Pukaaroon Tujhe Khidkiyon Se

    Teri Yaadein Jama Karke Din Bhar
    Taash Khelenge Tanhaiyon Se
    Jab Koi Bhi Na Hoga Gali Mein
    Main Pukaaroon Tujhe Khidkiyon Se

    Ho Khila Siya Hai Tu Shehzaada Hai
    Ho Tere Liye Jeena Apna Iraada Hai

    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai
    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai Vaada
    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai
    Vaada Hai Humdum Vaada Hai Vaada Hai Vaada

    Hum Tere Pyar Mein Sara Alam’ Music Video


    We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.