Skip to content

Inaam Lyrics English Translation – Anuv Jain

    Presenting to you “Inaam Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song sung by Anuv Jain. The song is a powerful statement about the difference between infatuation/the chase and true appreciation/love. The music for this enchanting track, “Inaam,” has been composed by Lost Stories, and its heart-touching lyrics have been written by Anuv Jain. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Inaam” Song Details

    SingerAnuv Jain
    LyricistAnuv Jain
    Music ComposerLost Stories
    SatrringAnuv Jain
    LabelAnuv Jain

    Inaam Lyrics English Translation – Anuv Jain

    Malum Hai Na Hum Janay Tumko Tumse Zyada
    You know, right? I understood you more than you understood yourself.

    Tumko Mila Hai Woh Saalon Se Jo Bhi Hai Manga
    You’ve always gotten everything you asked for for years.

    Kaise Khilono Ki Ro Ro Ke Karte The Mangay
    Like how kids cry and demand toys,

    Ik Bar Mil Jaye Do Din Mein Hi Bhul Jatay
    And once they get them, they forget them within two days.

    Lekin Khilono Ke Dil Toh Hote Hi Nahin The
    But toys don’t have hearts…

    Dil Toh Humara Hai Janay Galat Kya Sahi Yeh
    I am the one with a heart — only I know what’s right or wrong.

    Kitna The Chahte Par Ab Tumko Yaad Na Aatey Hum
    I used to love you so much, yet now you don’t even remember me.

    Kya Yaad Tumko Tum Humko ‘Inaam’ The Kehte
    Do you remember? You used to call me your “reward.”

    Karte The Kitna Kuch Panay Ki Chah Mein Pehlay
    You used to do so much earlier, just to win me.

    Ab Yeh Inaam Ka Tum Pe Ilzaam Hai Jana
    Now this “reward” has become an accusation against you.

    Dil Hai Gawah Jeete Jabse Ho Tumko Hai Hara
    My heart is witness — the moment I won you, I actually lost.

    Cheezein Badalti Hain Itna Toh Hum Ne Bhi Mana
    Things change — that much even I accept.

    Itna Badal Jaogay Jana Kisne Tha Jana
    But that you would change this much, who could have known?

    Jo Tha Parvana Ab Usko Humari Parwah Na Kyun?
    The one who once chased after me… why doesn’t he care anymore?

    Dil Mein Baat Kya Hai? Haan Bolo Humse
    What’s in your heart? Yes, tell me.

    Chahta Aur Kya Hai? Haan Bolo Humse
    What more do you want? Tell me.

    Kya Kami Yahan Hai? Haan Bolo Humse Na
    What is lacking here? Tell me.

    Jo Kaha Mila Hai Haan Bolo Humse
    You got what you asked for — say it.

    Badle Mein Bhala Hai Haan Bolo Humse
    In return, what more do you expect? Tell me.

    Manga Tumse Kya Hai Hai Manga Zara Sa Hi, Kya Hi,
    What did I even ask from you? It was such a small thing…

    Kya? Haye… Bas
    What? Uff… that’s all.

    Jo Khat Likhe The Tumne Unhe Padh Bhi Lo Zara
    Read those letters you once wrote to me.

    Waadein Kiye The Jo Bhi Nibhao Na Aise Kabhi
    Fulfill those promises — not like this.

    In Waadon Ki Siyahi Abhi Sukhi Hi Kahan?
    The ink of those promises hasn’t even dried yet.

    Hai Tumhari Hi Likhai Yaan Bhule Ho Ye Bhi?
    It’s your handwriting — or have you forgotten that too?

    Kehne Ko Wah Wah Tum Phir Se Inaam Ho Jeete
    People may praise you, saying you won a reward again…

    Chehre Par Muskan Par Ankhein Hain Khush Na Kahin Se
    You smile on the outside, but your eyes aren’t happy at all.

    Humne Kaha Tha Hum Janey Tumko Tumse Zyada
    I told you, I know you better than you know yourself.

    Shayad Galat The Par Itna Toh Humne Hai Jana
    Maybe I was wrong — but I’ve learned at least this much.

    Har Woh Inaam Qadar Ke Bina Hi Hai Waise
    Every reward without value or appreciation is meaningless.

    Ghar Mein Padhe, Dhul Khate Khilono Ke Jaise
    Like old toys lying at home, gathering dust.

    Pal Bhar Behlay Par Dil Ko Yeh Khush Na Kar Paye Yoon
    They distract you for a moment, but they never bring real happiness.

    Ghar Bethe Likhta Tha Dil Ki Kahani Meri
    I used to sit at home and write the story of my heart.

    Charon Taraf Thi Deewarein Deewaron Se Hi
    All around me were walls — and only the walls listened.

    Kehta Tha Ik Din Jahaan Hoga Haathon Mein Hi
    I used to say that someday the whole world would be within my hands.

    Aa Aa

    Jo Tha Gumnamo Mein Ab Woh Inaamon Pe Bhi
    The one who was once unknown is now on trophies too…

    Qaidi Hai, Qaid Hi Hai Phir Bhi Dewaron Mein Hi
    Yet he is trapped — still confined within those same walls.

    Namumkin Khwabon Mein Na Khush Udane Meri
    In impossible dreams, my wings cannot fly happily.

    Aa Aa

    Malum Hai Na Hum Janay Tumko Tumse Zyada
    Tumko Mila Hai Woh Saalon Se Jo Bhi Hai Manga

    Kaise Khilono Ki Ro Ro Ke Karte The Mangay
    Ik Bar Mil Jaye Do Din Mein Hi Bhul Jatay

    Lekin Khilono Ke Dil Toh Hote Hi Nahin The
    Dil Toh Humara Hai Janay Galat Kya Sahi Yeh

    Kitna The Chahte Par Ab Tumko Yaad Na Aatey Hum
    Kya Yaad Tumko Tum Humko ‘Inaam’ The Kehte

    Karte The Kitna Kuch Panay Ki Chah Mein Pehlay
    Ab Yeh Inaam Ka Tum Pe Ilzaam Hai Jana

    Dil Hai Gawah Jeete Jabse Ho Tumko Hai Hara
    Cheezein Badalti Hain Itna Toh Hum Ne Bhi Mana

    Itna Badal Jaogay Jana Kisne Tha Jana
    Jo Tha Parvana Ab Usko Humari Parwah Na Kyun?

    Dil Mein Baat Kya Hai? Haan Bolo Humse
    Chahta Aur Kya Hai? Haan Bolo Humse
    Kya Kami Yahan Hai? Haan Bolo Humse Na
    Jo Kaha Mila Hai Haan Bolo Humse

    Badle Mein Bhala Hai Haan Bolo Humse
    Manga Tumse Kya Hai Hai Manga Zara Sa Hi, Kya Hi,
    Kya? Haye…Bas

    Jo Khat Likhe The Tumne Unhe Padh Bhi Lo Zara
    Waadein Kiye The Jo Bhi Nibhao Na Aise Kabhi

    In Waadon Ki Siyahi Abhi Sukhi Hi Kahan?
    Hai Tumhari Hi Likhai Yaan Bhule Ho Ye Bhi?

    Kehne Ko Wah Wah Tum Phir Se Inaam Ho Jeete
    Chehre Par Muskan Par Ankhein Hain Khush Na Kahin Se

    Humne Kaha Tha Hum Janey Tumko Tumse Zyada
    Shayad Galat The Par Itna Toh Humne Hai Jana

    Har Woh Inaam Qadar Ke Bina Hi Hai Waise
    Ghar Mein Padhe, Dhul Khate Khilono Ke Jaise
    Pal Bhar Behlay Par Dil Ko Yeh Khush Na Kar Paye Yoon

    Ghar Bethe Likhta Tha Dil Ki Kahani Meri
    Charon Taraf Thi Deewarein Deewaron Se Hi
    Kehta Tha Ik Din Jahaan Hoga Haathon Mein Hi
    Aa Aa

    Jo Tha Gumnamo Mein Ab Woh Inaamon Pe Bhi
    Qaidi Hai, Qaid Hi Hai Phir Bhi Dewaron Mein Hi
    Namumkin Khwabon Mein Na Khush Udane Meri
    Aa Aa

    Inaam’ Music Video


    The music video “Inaam” has been beautifully directed by Bhagyesh Rajeshirke. You’ll see Anuv Jain’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.

    Tags: