Skip to content

Intezaar Lyrics English Translation – Mitraz

    Presenting to you “Intezaar Lyrics Translation In English,” a captivating Punjabi song from the Album “Neendein” sung by Mitraz. These lyrics describe a state of emotional exhaustion and deep-seated loneliness. The music for this enchanting track, “Intezaar,” has been composed by Anmol Ashish, and its heart-touching lyrics have been written by Mitraz. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Intezaar” Song Details

    SingerMitraz
    LyricistMitraz
    Music Composer Anmol Ashish
    SatrringMitraz
    LabelMitraz

    Intezaar Lyrics English Translation – Mitraz

    Main Saari Raatan Karda Raha Intezaar
    I kept waiting through all the nights.

    Tadpaawe Dil Che Ye Zakham Oh Yaar
    These wounds in my heart torment me, my love.

    Koi Laawe Mainu Ye Sukoon Zara
    Someone, please, bring me a little peace.

    Na Chaunda Vi Main Chaand Ve, Bas Koi Sadde Naal Ve
    I don’t even wish for the moon, just someone by my side.

    Je Pooche Sadda Haal Ve, Dil Nu Rakhe Mere Sambhaal
    Who asks how I am, and holds my heart with care.

    Agar Hai Zyada Maang Ye, Te Taareyaan Nu Bol De
    If this is asking for too much, then tell the stars.

    Ke Le Jaavein Oh Ambaran Tale
    To take me away beneath the open skies.

    Is Rattaan Vich Koi Aave Na, Dil Nu Bhaave Na
    In these nights, no one comes, nothing touches my heart.

    Ronda Main Raha In Megho Mein Kahin
    I kept crying somewhere within these clouds.

    Le Lauta Raha Tujhko Ae Khuda
    I kept asking You, O God, to bring You back.

    Sapne Jo Rakhe The Takiye Ke Tale
    The dreams I had hidden beneath my pillow.

    Main Tere Othe Door Khoya Saara Jahaan
    Far from you, I’ve lost my entire world.

    Puch Le Mainu Kiddan Haal Tera
    Just ask me how you are.

    Thode La De Mainu Tu Sukoon Zara Ajj Te
    Grant me a little peace today, at least.

    Na Chaunda Vi Main Chaand Ve, Bas Koi Sadde Naal Ve
    I don’t even wish for the moon, just someone by my side.

    Je Pooche Sadda Haal Ve, Dil Nu Rakhe Mere Sambhaal
    Who asks how I am, and keeps my heart safe.

    Agar Hai Zyada Maang Ye, Te Taareyaan Nu Bol De
    If this desire is too much, then tell the stars.

    Ke Le Jaavein Oh Ambaran Tale
    To carry me away beneath the skies.

    Is Rattaan Vich Koi Aave Na, Dil Nu Bhaave Na
    In these nights, no one comes, nothing pleases my heart.

    Ronda Main Raha In Megho Mein Kahin
    I kept crying somewhere among the clouds.

    Le Lauta Raha Tujhko Ae Khuda
    I kept pleading God to return you to me.

    Sapne Jo Rakhe The Takiye Ke Tale
    The dreams I had hidden beneath my pillow.

    Main Saari Raatan Karda Raha Intezaar
    Tadpaawe Dil Che Ye Zakham Oh Yaar
    Koi Laawe Mainu Ye Sukoon Zara

    Na Chaunda Vi Main Chaand Ve
    Bas Koi Sadde Naal Ve
    Je Pooche Sadda Haal Ve
    Dil Nu Rakhe Mere Sambhaal

    Agar Hai Zyada Maang Ye
    Te Taareyaan Nu Bol De
    Ke Le Jaavein Oh Ambaran Tale

    Is Rattaan Vich Koi Aave Na Dil Nu Bhaave Na
    Ronda Main Raha In Megho Mein Kahin
    Le Lauta Raha Tujhko Ae Khuda
    Sapne Jo Rakhe The Takiye Ke Tale

    Main Tere Othe Door Khoya Saara Jahaan
    Puch Le Mainu Kiddan Haal Tera
    Thode La De Mainu Tu Sukoon Zara Ajj Te

    Na Chaunda Vi Main Chaand Ve
    Bas Koi Sadde Naal Ve
    Je Pooche Sadda Haal Ve
    Dil Nu Rakhe Mere Sambhaal

    Agar Hai Zyada Maang Ye
    Te Taareyaan Nu Bol De
    Ke Le Jaavein Oh Ambaran Tale

    Is Rattaan Vich Koi Aave Na Dil Nu Bhaave Na
    Ronda Main Raha In Megho Mein Kahin
    Le Lauta Raha Tujhko Ae Khuda
    Sapne Jo Rakhe The Takiye Ke Tale

    Intezaar’ Music Video


    We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.

    Tags: