Presenting to you “Jhoom Sharaabi Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song from the Movie “De De Pyaar De 2” sung by Yo Yo Honey Singh and Athar Hayat. These lively and colorful Hindi lyrics are a classic qawwali/sufi-style song about drinking (Sharaab) and revelry in a tavern (Maikhana), using alcohol as both a source of pleasure and a metaphor for escapism, passion, and rebellion. The music for the captivating track “Jhoom Sharaabi” has been composed by Yo Yo Honey Singh, with heartfelt lyrics penned by Yo Yo Honey Singh. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Jhoom Sharaabi” Song Details
| Singer | Yo Yo Honey Singh, Athar Hayat |
| Movie/Album | De De Pyaar De 2 |
| Lyricist | Yo Yo Honey Singh |
| Music Composer | Yo Yo Honey Singh |
| Satrring | Yo Yo Honey Singh |
| Label | T-Series |
Jhoom Sharaabi Lyrics English Translation – De De Pyaar De 2 | Yo Yo Honey Singh
Khaali Bottle Hai Bottle Mein Gin Hai Aur Gin Ki Bottle Hai
The bottle is empty, yet inside it there’s gin — and it’s a gin bottle!
Aankhein Hain Lal Behke Hain Kadam Jin Jinki Bottle Hai
Their eyes are red, and their steps are unsteady — those who own a bottle of gin!
Hothon Pe Hai Laali Munh Pe Gaali Jab Khulti Bottle Hai
There’s redness on the lips, cursing on the tongue — whenever the bottle opens!
Dhakkan Kholo To Isse Rooh Nikle Ye Hilti Bottle Hai
Open the cap and the spirit (soul/alcohol) escapes — it’s a shaking bottle!
Koi Kehta Hai Dil Ko Chhuti Hai Aur Gham Chhupaati Hai
Some say it touches the heart and hides all sorrows.
Koi Kehta Hai Ye Mashooqa Ko Dil Se Bulati Hai
Some say it calls out to one’s beloved from the heart.
Koi Kehta Hai Iske Peene Se Aadat Lag Jati Hai
Some say drinking it becomes a habit.
Main To Piyunga Kyuki Ye Mere Budget Mein Aati Hai Haye
But I’ll drink it anyway — because it fits my budget!
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi, Jhoom Barabar Jhoom
Sway freely, O drunkard, sway without a care!
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi, Jhoom Barabar Jhoom
Keep dancing and swaying, O drunkard, keep swaying!
Kaali Ghata Hai Mast Fiza Hai
The clouds are dark, the weather is delightful.
Kaali Ghata Hai Mast Fiza Hai
The sky is dark, the air is thrilling.
Jaam Uthakar Ghoom Ghoom Ghoom
Raise your glass and spin, spin, spin!
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi, Jhoom Barabar Jhoom
Sway freely, O drunkard, sway without a care!
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi, Jhoom Barabar Jhoom
Keep dancing and swaying, O drunkard, keep swaying!
Aaj Angoor Ki Beti Se Mohabbat Kar Le
Today, fall in love with the daughter of grapes (wine)!
Shekh Sahab Ki Nasihat Se Baghaawat Karle
Rebel against the advice of the preacher (Sheikh Sahab).
Iski Beti Ne Utha Rakhi Hai Sar Par Duniya
Its daughter has already turned the world upside down.
Ye To Accha Hua Angoor Ka Beta Na Hua
Thank goodness the grapes didn’t have a son, too!
Kam Se Kam Soorat E Saaqi Ka Nazara Kar Le
At least admire the face of the cupbearer (the one who pours the wine).
Aake Maikhane Mein Jeene Ka Sahaara Kar Le
Come to the tavern, find a reason to live here.
Aankh Milte Hi Jawani Ka Maza Aayega
When eyes meet, the joy of youth will be felt.
Tujhko Angoor Ke Paani Ka Maza Aayega
You’ll taste the pleasure of the grape’s nectar (wine).
Har Nazar Apni Basad Shauk Gulabi Kar De
Let every gaze turn rosy with passion.
Itni Pee Le Ke Zamane Ko Sharaabi Kar De
Drink so much that the whole world becomes intoxicated!
Jaam Jab Saamne Aaye To Mukarna Kaisa
When the glass is in front of you, why refuse?
Jaam Jab Saamne Aaye To Mukarna Kaisa
When the drinks’s before you, why turn them away?
Baat Jab Peene Mein Aa Jaaye To Darna Kaisa
When the talk turns to drinking, what’s there to fear?
Baat Jab Peene Mein Aa Jaaye To Darna Kaisa
When it’s time to drink, why be afraid?
Dhoom Machi Hai Aa Aa Mahkhaane Mein Oh Oh
There’s a celebration in the tavern, oh oh!
Tu Bhi Macha Le Dhoom Dhoom Dhoom
You too, join in the revelry, dance, and celebrate!
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi, Jhoom Barabar Jhoom
Sway freely, O drunkard, sway without a care!
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi, Jhoom Barabar Jhoom
Keep dancing and swaying, O drunkard, keep swaying!
Raat Ko Main Khane Mein Baitha Tha Mashooka Mil Gayi
One night, while dining, I met my beloved.
Hui Jab Shikwe Shikwa Fir Saali Ek Bottle Khul Gayi
When complaints and quarrels began — another bottle got opened!
Uski Aankhon Se Jab Tapka Lahoo Meri Rooh Tak Hil Gayi
When tears (blood-like) dropped from her eyes, my soul trembled.
Par Use Jab Maine Do Jaam Uski Tabiyat Khil Gayi
But when I gave her two glasses, her mood lit up again!
Mujhko Boli Ke Mera Aashiq Hai Tu Kyun Sataata Hai
She said, “You’re my lover — why do you trouble me?”
Aashiq Hai Ya Qaatil Hai Mera Jab Khanjar Chalaata Hai
“Are you my lover or my killer when you stab me with your words?”
Kabhi Mere Ghar Pe Dera Tha Maikhane Jaata Hai
Once you stayed at my house, now you wander to taverns.
Maikhane Jaake Kis Sautan Ke Bistar Mein So Jaata Hai Haye
After reaching the tavern, whose bed do you sleep in, my rival’s perhaps?”
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi, Jhoom Barabar Jhoom
Sway freely, O drunkard, sway without a care!
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi, Jhoom Barabar Jhoom
Keep dancing and swaying, O drunkard, keep swaying!
Yeah
Kehndi Yeah
Khaali Bottle Hai Bottle Mein Gin Hai
Aur Gin Ki Bottle Hai
Aankhein Hain Lal Behke Hain Kadam
Jin Jinki Bottle Hai
Hothon Pe Hai Laali Munh Pe Gaali
Jab Khulti Bottle Hai
Dhakkan Kholo To Isse Rooh Nikle
Ye Hilti Bottle Hai
Koi Kehta Hai Dil Ko Chhuti Hai
Aur Gham Chhupaati Hai
Koi Kehta Hai Ye Mashooqa Ko
Dil Se Bulati Hai
Koi Kehta Hai Iske Peene Se
Aadat Lag Jati Hai
Main To Piyunga Kyuki
Ye Mere Budget Mein Aati Hai Haye
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi
Jhoom Barabar Jhoom
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi
Jhoom Barabar Jhoom
Kaali Ghata Hai Mast Fiza Hai
Kaali Ghata Hai Mast Fiza Hai
Jaam Uthakar Ghoom Ghoom Ghoom
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi
Jhoom Barabar Jhoom
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi
Jhoom Barabar Jhoom
Aaj Angoor Ki Beti Se Mohabbat Kar Le
Shekh Sahab Ki Nasihat Se Baghaawat Karle
Iski Beta Ne Utha Rakhi Hai Sar Par Duniya
Ye To Accha Hua Angoor Ka Beta Na Hua
Kam Se Kam Soorat E Saaqi Ka Nazara Kar Le
Aake Maikhane Mein Jeene Ka Sahaara Kar Le
Aankh Milte Hi Jawani Ka Maza Aayega
Tujhko Angoor Ke Paani Ka Maza Aayega
Har Nazar Apni Basad Shauk Gulabi Kar De
Itni Pee Le Ke Zamane Ko Sharaabi Kar De
Jaam Jab Saamne Aaye To Mukarna Kaisa
Jaam Jab Saamne Aaye To Mukarna Kaisa
Baat Jab Peene Mein Aa Jaaye To Darna Kaisa
Baat Jab Peene Mein Aa Jaaye To Darna Kaisa
Dhoom Machi Hai Aa Aa Mahkhaane Mein Oh Oh
Tu Bhi Macha Le Dhoom Dhoom Dhoom
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi
Jhoom Barabar Jhoom
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi
Jhoom Barabar Jhoom
Raat Ko Main Khane Mein Baitha Tha
Mashooka Mil Gayi
Hui Jab Shikwe Shikwa
Fir Saali Ek Bottle Khul Gayi
Uski Aankhon Se Jab Tapka Lahoo
Meri Rooh Tak Hil Gayi
Par Use Jab Maine Do Jaam
Uski Tabiyat Khil Gayi
Mujhko Boli Ke Mera Aashiq Hai
Tu Kyun Sataata Hai
Aashiq Hai Ya Qaatil Hai Mera
Jab Khanjar Chalaata Hai
Kabhi Mere Ghar Pe Dera Tha
Maikhane Jaata Hai
Maikhane Jaake Kis Sautan Ke
Bistar Mein So Jaata Hai Haye
Jhoom Barabar Jhoom Sharabi
Jhoom Barabar Jhoom
Jhoom Barabar Jhoom Sharabi
Jhoom Barabar Jhoom
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi
Jhoom Barabar Jhoom
Jhoom Barabar Jhoom Sharaabi
Jhoom Barabar Jhoom
‘Jhoom Sharaabi’ Music Video
The music video “Jhoom Sharaabi” has been beautifully directed by Anshul Sharma. You’ll see Ajay Devgn, Rakul Preet Singh, and Yo Yo Honey Singh delivering captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.