Presenting to you “Khasara Lyrics Translation In English,” an enchanting Hindi song sung by Abdul Hannan & Samar Jafri. The music for this enchanting track, “Khasara,” has been composed by Shahmeer Raza Khan, and its heart-touching lyrics have been written by Abdul Hannan & Samar Jafri. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Khasara” Song Details
| Singer | Abdul Hannan, Samar Jafri |
| Lyricist | Abdul Hannan, Samar Jafri |
| Music Composer | Shahmeer Raza Khan |
| Satrring | Abdul Hannan, Samar Jafri |
| Label | Abdul Hannan |
Khasara Lyrics English Translation – Abdul Hannan | Samar Jafri
Karti Jaa, Karti Jaa, Mere Dil Ko Tu Chakna Choor
Keep going, keep going—shatter my heart into pieces.
Karti Jaa, Karti Jaa, Zaahir Jo Tera Yeh Ghuroor
Keep going, keep showing this pride of yours.
Mujhe Tu Yeh Batati Jaa Iss Zakham Ka Marham Kya?
Just tell me—what’s the cure for this wound?
Kyun Thori Rasm-E-Wafa, Imtehaan Bara Hai Naa
Why is even a little loyalty such a big test?
Kaise Yeh Hua Khasara?
How did this loss happen?
Naa Mein Sambhla Dobara
I couldn’t gather myself again,
Aaye Naa Qaraar Dil Ko, Hai Bebasi Yahan
My heart finds no peace; there’s helplessness here,
Haan, Mein Ne Tou Tha Nibhaaya Saath Bara
Yes, I truly fulfilled this relationship with all I had,
Tu Nahi Tou Khaak Dhoondun Manzilein Yahan, Hmm
Without you, what’s the point of searching for destinations here?
Tu Rooth Jaa, Qubool Naa Humein
If you get upset, I cannot accept it.
Tu Door Jaa, Tou Khaak Hum Jeeyein
If you go far away, how am I supposed to live?
Qurbat Jo Thi Jhoot Se Bhari
The closeness we had was filled with lies.
Rooh Meri Tum Deke Tou Jaati
At least you could have taken my soul with you.
Lo Karte Hain Tum Se Doori
Now I distance myself from you.
Kahani Teri Meri Hai Adhoori
Our story remains incomplete.
Hai Dua Sadaa Tum Raho Jahan Bhi Jaana
My prayer is that you stay happy wherever you go.
Tu Jeeta, Mein Haara
You won, I lost.
Reh Hi Gaya Kehne Ko Kya?
What is even left to say now?
Haan, Mein Ne Tou Tha Nibhaaya Saath Bara
Yes, I truly fulfilled this relationship with all I had.
Tu Nahi Tou Khaak Dhoondun Manzilein Yahan, Hmm
Without you, what’s the point of searching for destinations here?
Kaise Yeh Hua Khasara?
How did this loss happen?
Naa Mein Sambhla Dobara
I couldn’t gather myself again.
Aaye Naa Qaraar Dil Ko, Hai Bebasi Yahan
My heart finds no peace; there’s helplessness here.
Karti Jaa, Karti Jaa, Mere Dil Ko Tu Chakna Choor
Karti Jaa, Karti Jaa, Zaahir Jo Tera Yeh Ghuroor
Mujhe Tu Yeh Batati Jaa Iss Zakham Ka Marham Kya?
Kyun Thori Rasm-E-Wafa, Imtehaan Bara Hai Naa
Kaise Yeh Hua Khasara?
Naa Mein Sambhla Dobara
Aaye Naa Qaraar Dil Ko, Hai Bebasi Yahan
Haan, Mein Ne Tou Tha Nibhaaya Saath Bara
Tu Nahi Tou Khaak Dhoondun Manzilein Yahan, Hmm
Tu Rooth Jaa, Qubool Naa Humein
Tu Door Jaa, Tou Khaak Hum Jeeyein
Qurbat Jo Thi Jhoot Se Bhari
Rooh Meri Tum Deke Tou Jaati
Lo Karte Hain Tum Se Doori
Kahani Teri Meri Hai Adhoori
Hai Dua Sadaa Tum Raho Jahan Bhi Jaana
Tu Jeeta, Mein Haara
Reh Hi Gaya Kehne Ko Kya?
Haan, Mein Ne Tou Tha Nibhaaya Saath Bara
Tu Nahi Tou Khaak Dhoondun Manzilein Yahan, Hmm
Kaise Yeh Hua Khasara?
Naa Mein Sambhla Dobara
Aaye Naa Qaraar Dil Ko, Hai Bebasi Yahan
‘Khasara’ Music Video
We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.