Skip to content

Khawne Gorachand Khawne Kaalaa Lyrics English Translation – Lawho Gouranger Naam Rey | Arijit Singh

    Presenting to you “Khawne Gorachand Khawne Kaalaa Lyrics Translation In English,” a captivating Bangla song from the Album “Lawho Gouranger Naam Rey” sung by Arijit Singh. The music for this enchanting track, “Khawne Gorachand Khawne Kaalaa,” has been composed by Indraadip Dasgupta, and its heart-touching lyrics have been written by Ritam Sen. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Khawne Gorachand Khawne Kaalaa” Song Details

    SingerArijit Singh
    Movie/AlbumLawho Gouranger Naam Rey’
    LyricistRitam Sen
    Music ComposerIndraadip Dasgupta
    LabelSVF

    Khawne Gorachand Khawne Kaalaa Lyrics Translation – Lawho Gouranger Naam Rey | Arijit Singh

    Kompito Tonudal
    Her slender body trembles.

    Gunjito Badal
    The clouds thunder with a resounding echo.

    Punjito Shyamal Mala
    He is draped in heaps of deep, “shyamal”—dark-hued—garlands.

    Nobol Kishor Mom
    He is my ever-youthful Lord.

    Komol Nonir Som
    He’s as soft as fresh butter.

    Khone Gora Chand Khone Kala
    At times he is the fair moon, and at times he is dark.

    Janmiya Dekhi Nahi Hen Roop
    In all my life, I have never seen a form like this.

    Chander Mukur Jeno Chander Swaroop
    It feels as though the moon’s mirror itself is the moon’s true essence.

    Poroshiya Monohor Chit Janu Thoro Thoro
    When I touch that heart-stealer, my soul begins to tremble.

    Modhukupi Heri Jatha Obosh Modhup
    I am like a bewildered bee, searching for the “Madhukupi”—the well of nectar.

    Chuyachandan Haar Kul Shayya Bahar
    There, there is a sandalwood paste, garlands, and a beautiful bed,

    Priyo Bine Kontok Jwala
    But without my beloved, they prick me like thorns.

    Nobol Kishor Mom
    He’s my ever-new youthful Lord.

    Komol Nonir Som
    He’s as soft as fresh butter.

    Khone Gora Chand Khone Kala
    At times he is the fair moon, and at times he is dark.

    Bigolito Chikuor Mridu Haase Modhur
    With flowing hair and a sweet, gentle smile,

    Jhonkrito Nupur Dehe Mor
    The chime of their anklets echoes deep within me.

    Lohu Lohu Chumito Bodon Bikshito
    Softly, I kiss his face and gaze at him.

    Kinkito Kinkini Kanurai Or
    The waist-bells of Kanurai—Lord Krishna—are gently chiming.

    Kompito Tonudal
    His delicate body is trembling.

    Gunjito Badal
    The thunderous clouds resonate with a deep, rumbling sound.

    Punjito Shyamal Mala
    He is adorned with garlands of deep shyamal—dark-hued—flowers.

    Nobol Kishor Mom
    He’s my ever-new youthful Lord.

    Komol Nonir Som
    He’s as soft as fresh butter.

    Khone Gora Chand Khone Kala
    At times he is the fair moon, and at times he is dark.

    Kompito Tonudal
    Gunjito Badal
    Punjito Shyamal Mala

    Nobol Kishor Mom
    Komol Nonir Som
    Khone Gora Chand Khone Kala

    Janmiya Dekhi Nahi Hen Roop
    Chander Mukur Jeno Chander Swaroop
    Poroshiya Monohor Chit Janu Thoro Thoro
    Modhukupi Heri Jatha Obosh Modhup

    Chuyachandan Haar Kul Shayya Bahar
    Priyo Bine Kontok Jwala

    Nobol Kishor Mom
    Komol Nonir Som
    Khone Gora Chand Khone Kala

    Bigolito Chikuor Mridu Haase Modhur
    Jhonkrito Nupur Dehe Mor
    Lohu Lohu Chumito Bodon Bikshito
    Kinkito Kinkini Kanurai Or

    Kompito Tonudal
    Gunjito Badal
    Punjito Shyamal Mala

    Nobol Kishor Mom
    Komol Nonir Som
    Khone Gora Chand Khone Kala

    Khawne Gorachand Khawne Kaalaa’ Music Video


    The music video “Khawne Gorachand Khawne Kaalaa” has been beautifully directed by Srijit Mukherji. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.