Skip to content

Mahiya Lyrics English Translation – Diljit Dosanjh

    Presenting to you “Mahiya Lyrics Translation In English,” an enchanting Punjabi song from the Album “Aura” sung by Diljit Dosanjh. This is a deeply romantic and expressive set of Punjabi lyrics that celebrate the overwhelming beauty and mesmerizing effect of a beloved woman. It is a powerful declaration of single-minded obsession and devotion. The music for the captivating track “Mahiya” has been composed by MixSingh, with heartfelt lyrics penned by Raj Ranjodh. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    “Mahiya” Song Details

    SingerDiljit Dosanjh
    Movie/AlbumAura
    LyricistRaj Ranjodh
    Music ComposerMixSingh
    SatrringDiljit Dosanjh
    LabelDiljit Dosanjh

    Mahiya Lyrics English Translation – Diljit Dosanjh

    Ohde Rang Vekhan Mainu Din Bhul Jaaye
    Seeing her colors, I forget what time of day it is.

    Ohde Hath Lag Patthar Tar Jaanda
    A touch of her hand can make even a stone sacred.

    Ohde Supne Ne Jivein Raataan Nu, Koi Aashiq Apne Ghar Jaanda
    At night, I regularly dream of her, just like a lover returning home.

    Zulfan Ne Jivein Ghatawan Vekhan Te Main Mar Jaawan
    Her hair is like stormy clouds; just looking at it, I could die.

    Mukhde Ton Vaare Jaawan Main
    I would sacrifice myself for her face.

    Hathaan Vich Kangan Paake Laggdi Oh Ittar Laake
    Wearing bangles on her hands and adorned with perfume,

    Mud Aawaan Neend Gawaa Ke Main
    I return, for because of her, my sleep has vanished.

    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    If I have to become someone, I’ll become your beloved.

    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    I will remain devoted only to your two eyes.

    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    If I have to become someone, I will become your beloved.

    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    I will remain devoted to only your two eyes.

    Hona Te Hona
    If I am to be.

    Din Chadhda Ni Teri Sift Kare
    The sun does not rise without praising you.

    Din Dhalda Taithon Puchh Ke Ni
    The sun does not rise without praising you.

    Chann Baddlaan Ton Ohle Patteyan De, Tainu Chaan’ni Vekhe Lukk Ke Ni
    From behind the clouds and leaves, the moon secretly watches you in the moonlight.

    Bullaan Chon Dulle Khushboo, Akhiyan Naal Bole Kuchh Tu
    Fragrance spreads from your lips, and your eyes speak their own language.

    Aini Ae Sohni Das Kyun Ni
    Tell me, why are you so beautiful?

    Malmal Di Chunni Gottaa, Surma Paa Mota-Mota
    With lace on your soft scarf and thick kohl lining your eyes,

    Mukhda Ae Chann Da Tota Ni
    Your face looks like a piece of the moon.

    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    If I have to become someone, I will become your beloved.

    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    I will be devoted only to your two eyes.

    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    If I have to become someone, I will become your beloved.

    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    I will remain devoted to only your two eyes.

    Hona Te Hona
    To be, and only to be.

    Tu Kole Ya Na Hove Main Saara Din Tera Naam Laina
    Whether you are near or not, I keep taking your name all day long.

    Aje Taan Ni Ae Dasda Main Kinna Ishq Lukaa Laina
    I still have yet to tell you how much love I’ve kept hidden.

    Haye Oni Vaari Moh Karda Tera Jinni Vaari Saah Laina
    With every breath I take, I feel love for you.

    O ‘Raj’ Nu Kithe Hosh Kude Ni Main Aap Gawaa Tainu Paa Laina
    “Raaj Ranjodh (lyricist)” is no longer in his senses — he will lose himself just to have you.

    Tere Layi Saari Miyaadaan Bhulaiyaan Main
    For you, I have forgotten all my promises.

    Naina De Vehde Tu Hi Vasaayi Aa Main
    In the courtyard of my eyes, I have made only you my home.

    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    If I have to become someone, I will become your beloved.

    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    I will remain devoted to only your two eyes.

    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    If I have to become someone, I will become your beloved.

    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    I will remain devoted to only your two eyes.

    Hona Te Hona
    To be, and only to be.

    Ohde Rang Vekhan Mainu Din Bhul Jaaye
    Ohde Hath Lag Patthar Tar Jaanda
    Ohde Supne Ne Jivein Raataan Nu
    Koi Aashiq Apne Ghar Jaanda

    Zulfan Ne Jivein Ghatawan Vekhan Te Main Mar Jaawan
    Mukhde Ton Vaare Jaawan Main
    Hathaan Vich Kangan Paake Laggdi Oh Ittar Laake
    Mud Aawaan Neend Gawaa Ke Main

    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    Hona Te Hona

    Din Chadhda Ni Teri Sift Kare
    Din Dhalda Taithon Puchh Ke Ni
    Chann Baddlaan Ton Ohle Patteyan De
    Tainu Chaan’ni Vekhe Lukk Ke Ni

    Bullaan Chon Dulle Khushboo,
    Akhiyan Naal Bole Kuchh Tu
    Aini Ae Sohni Das Kyun Ni

    Malmal Di Chunni Gottaa, Surma Paa Mota-Mota
    Mukhda Ae Chann Da Tota Ni

    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    Hona Te Hona

    Tu Kole Ya Na Hove Main Saara Din Tera Naam Laina
    Aje Taan Ni Ae Dasda Main Kinna Ishq Lukaa Laina
    Haye Oni Vaari Moh Karda Tera Jinni Vaari Saah Laina
    O ‘Raj’ Nu Kithe Hosh Kude Ni Main Aap Gawaa Tainu Paa Laina

    Tere Layi Saari Miyaadaan Bhulaiyaan Main
    Naina De Vehde Tu Hi Vasaayi Aa Main

    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    Hona Te Hona Tera Hi Mahiya Main
    Rehna Do Naina Da Hi Shudaiya Main
    Hona Te Hona

    Mahiya’ Music Video


    The music video “Mahiya” has been beautifully mastered by Sean. You’ll see Diljit Dosanjh delivering captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.