Skip to content

Main Agar Kahoon Lyrics English Translation – Om Shanti Om | Sonu Nigam, Shreya Ghosal

    Presenting to you “Main Agar Kahoon Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song from the Album “Om Shanti Om” sung by Sonu Nigam and Shreya Ghosal. This song is an eloquent and deeply poetic expression of awe, reverence, and overwhelming love for the beloved. The music for this enchanting track, “Main Agar Kahoon,” has been composed by Vishal Dadlani and Shekhar Ravjiani, and its heart-touching lyrics have been written by Javed Akhtar. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Main Agar Kahoon” Song Details

    SingerSonu Nigam, Shreya Ghosal
    Movie/AlbumOm Shanti Om
    LyricistJaved Akhtar
    Music ComposerVishal Dadlani, Shekhar Ravjiani
    SatrringShahrukh Khan, Deepika Padukone
    LabelT-Series

    Main Agar Kahoon Lyrics English Translation – Om Shanti Om | Sonu Nigam, Shreya Ghosal

    Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hu
    After finding you, it feels as if I’ve lost myself.

    Kehna Chahun Bhi To Tumhse Kya Kahun
    Even if I want to speak, what can I possibly say to you?

    Kehna Chahun Bhi To Tumhse Kya Kahun
    Even if I want to speak, what can I even tell you?

    Kisi Zabaan Mein Bhi Woh Lafz Hi Nahi
    There are no words in any language…

    Ke Jinme Tum Ho Kya Tumhe Bataa Sakhun
    …through which I can express what you mean to me.

    Main Agar Kahun Tumsa Haseen
    If I say that someone as beautiful as you…

    Kayanaat Mein Nahi Hai Kahin
    …doesn’t exist anywhere in the whole universe,

    Tareef Ye Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
    Even this praise is true, yet still feels insignificant.

    Tumko Paya Hai Toh Jaisey Khoya Hoon
    Having found you makes me feel as if I’ve lost myself.

    Shokhiyon Mein Doobi Ye Adayein
    These playful, graceful expressions of yours…

    Chehre Se Jhalki Huyi Hain
    …shine through your face.

    Zulf Ki Ghani-Ghani Ghatayein
    Your thick, flowing hair…

    Shaan Se Dhalki Huyi Hain
    …descends beautifully with elegance.

    Lehrata Aanchal Hai Jaise Baadal
    Your fluttering veil is like drifting clouds.

    Baahon Mein Bhari Hai Jaise Chandni Roop Ki Chandni
    And in my arms, it feels as if moonlight itself is resting—your glowing beauty.

    Main Agar Kahun Ye Dilkashi
    If I say that this charm of yours…

    Hai Nahi Kahin Na Hogi Kabhi
    …exists nowhere else and will never exist again,

    Tareef Ye Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahin
    Even this praise is true, yet still feels like nothing in comparison.

    Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hu
    Having you feels like losing myself in love.

    Tum Huwe Meharbaan
    When you became kind to me…

    Toh Hai Dastaan
    …it became a tale worth telling.

    Ho Tum Huwe Meharbaan Toh Hai Dastaan
    When you blessed me with your affection, it turned into a beautiful story.

    Ab Tumhara Mera Hai Ek Karwaan
    Now your journey and mine have become one.

    Tum Jahan Main Wahan
    Wherever you are, I will be there too.

    Mai Agar Kahun Humsafar Meri
    If I say you are my companion for life…

    Apsara Ho Tum Ya Koyi Pari
    …you are like a celestial nymph or a fairy.

    Tareef Ye Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahin
    Even this praise is true, yet still feels insignificant before your beauty.

    Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hu
    Kehna Chahun Bhi To Tumhse Kya Kahun
    Kehna Chahun Bhi To Tumhse Kya Kahun
    Kisi Zabaan Mein Bhi Woh Lafz Hi Nahi
    Ke Jinme Tum Ho Kya Tumhe Bataa Sakhun

    Main Agar Kahun Tumsa Haseen
    Kayanaat Mein Nahi Hai Kahin
    Tareef Ye Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
    Tumko Paya Hai Toh Jaisey Khoya Hoon

    Shokhiyon Mein Doobi Ye Adayein
    Chehre Se Jhalki Huyi Hain
    Zulf Ki Ghani-Ghani Ghatayein
    Shaan Se Dhalki Huyi Hain

    Lehrata Aanchal Hai Jaise Baadal
    Baahon Mein Bhari Hai Jaise Chandni Roop Ki Chandni

    Main Agar Kahun Ye Dilkashi
    Hai Nahi Kahin Na Hogi Kabhi
    Tareef Ye Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahin
    Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hu

    Tum Huwe Meharbaan
    Toh Hai Dastaan

    Ho Tum Huwe Meharbaan Toh Hai Dastaan
    Ab Tumhara Mera Hai Ek Karwaan
    Tum Jahan Main Wahan
    Mai Agar Kahun Humsafar Meri
    Apsara Ho Tum Ya Koyi Pari
    Tareef Ye Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahin

    Main Agar Kahoon’ Music Video


    The music video “Main Agar Kahoon” has been beautifully directed by Farah Khan. You’ll see Shah Rukh Khan and Deepika Padukone’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.