Skip to content

Main Rahun Lyrics English Translation – Samar Jafri | Parwarish

    Presenting “Main Rahun Lyrics Translation In English,” a melodious Hindi/Urdu song from the Album “Parwarish” sung by Samar Jafri. The lyrics describe a person who has fallen completely in love, has given up on resisting their feelings, and is now openly confessing their love and hoping for a mutual relationship. The music for this powerful track, “Main Rahun,” has been composed by Samar Jafri, with heartfelt lyrics penned by Samar Jafri. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    “Main Rahun” Song Details

    SingerSamar Jafri
    Movie/AlbumParwarish
    LyricistSamar Jafri
    Music ComposerSamar Jafri
    LabelARY Digital

    Main Rahun Lyrics English Translation – Samar Jafri | Parwarish

    Main Kahun Dil Mera Na Mane Tere Hi Picche Aata Jaye
    Even if I say it, my heart won’t agree — it keeps coming back only to you.

    Sun Ke Bhi Keha Na Mera Na Mane
    Even after hearing me, it doesn’t listen.

    Can’t Refuse The Words
    That Come Out Of Your Mouth
    And You Keep Finding Ways To Tell Me
    We Can Be With One Another
    Why Don’t You See It Through

    Tere Bin Na Kate Mera Jo Din
    My days don’t pass properly without you.

    Lo Chalo Kehta Hoon Mai Haal-E-Dil Tumse…
    Come then — I tell you the state of my heart…

    Mai Rahu Tera Yun
    May I remain yours like this,

    Kyu Chalu Tum Se Door
    Why should I walk away from you?

    Mai To Tha Tera Hi Hoon Hmm…
    I have always been yours, yes…

    Tu Meri Zindagi Baat Ye He Badi
    You are my life — that is the whole truth.

    Lo Chalo Tum Mujhay Ho Qubool Hmm
    I have accepted you as my own, and you, too, accept me as your own.

    Aisa Ho Tum Mere Ho Jaao
    Just like this, slowly, slowly, become mine.

    Khwab Me Tum Mere Jo Aao
    If you come to me in my dreams,

    Ho Jaye Duniya Se Hum Dur
    Then let us be far away from the world.

    Kya Kahu Tum Se Apni Baat Mai
    What should I say to you about my feelings?

    Aankhhein Meri Kehti Hai Ankaha Tum Se Hmm..
    My eyes tell the unsaid things to you.

    Main Rahoon Tera Yoon
    May I remain yours like this,

    Kyoon Chaloon Tumse Door
    Why should I go away from you?

    Mai To Tha Tera Hi Hoon Hmm Mm..
    I was always yours, hmm.

    Main Kahun Dil Mera Na Mane
    Tere Hi Picche Aata Jaye
    Sun Ke Bhee Keha Na Mera Na Mane

    Can’t Refuse The Words
    That Come Out Of Your Mouth
    And You Keep Finding Ways To Tell Me
    We Can Be With One Another
    Why Don’t You See It Through

    Tere Bin Na Kate Mera Jo Din
    Lo Chalo Kehta Hoon Mai
    Haal-E-Dil Tumse Hmm Mm..

    Mai Rahu Tera Yun
    Kyu Chalu Tum Sey Door
    Mai To Thha Tera Hii Hoon Hmm

    Tu Meri Zindagi Baat Ye He Badi
    Lo Chalo Tum Mujhay Ho Qubool Hmm

    Aisa Ho Tum Mere Ho Jaao
    Khwab Me Tum Mere Jo Aao
    Ho Jaye Duniya Se Hum Durr

    Kya Kahu Tum Sey Apni Baat Mai
    Aankhhein Meri Kehti Hai Ankaha Tum Se Hmm..

    Main Rahoon Tera Yoon
    Kyoon Chaloon Tumse Door
    Mai To Tha Tera Hi Hoon Hmm Mm..

    Main RahunMusic Video


    The music video “Main Rahun” has been beautifully directed by Samar Jafri. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.