Presenting “Main Rahun Lyrics Translation In English,” a melodious Hindi/Urdu song from the Album “Parwarish” sung by Samar Jafri. The lyrics describe a person who has fallen completely in love, has given up on resisting their feelings, and is now openly confessing their love and hoping for a mutual relationship. The music for this powerful track, “Main Rahun,” has been composed by Samar Jafri, with heartfelt lyrics penned by Samar Jafri. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Main Rahun” Song Details
| Singer | Samar Jafri |
| Movie/Album | Parwarish |
| Lyricist | Samar Jafri |
| Music Composer | Samar Jafri |
| Label | ARY Digital |
Main Rahun Lyrics English Translation – Samar Jafri | Parwarish
Main Kahun Dil Mera Na Mane Tere Hi Picche Aata Jaye
Even if I say it, my heart won’t agree — it keeps coming back only to you.
Sun Ke Bhi Keha Na Mera Na Mane
Even after hearing me, it doesn’t listen.
Can’t Refuse The Words
That Come Out Of Your Mouth
And You Keep Finding Ways To Tell Me
We Can Be With One Another
Why Don’t You See It Through
Tere Bin Na Kate Mera Jo Din
My days don’t pass properly without you.
Lo Chalo Kehta Hoon Mai Haal-E-Dil Tumse…
Come then — I tell you the state of my heart…
Mai Rahu Tera Yun
May I remain yours like this,
Kyu Chalu Tum Se Door
Why should I walk away from you?
Mai To Tha Tera Hi Hoon Hmm…
I have always been yours, yes…
Tu Meri Zindagi Baat Ye He Badi
You are my life — that is the whole truth.
Lo Chalo Tum Mujhay Ho Qubool Hmm
I have accepted you as my own, and you, too, accept me as your own.
Aisa Ho Tum Mere Ho Jaao
Just like this, slowly, slowly, become mine.
Khwab Me Tum Mere Jo Aao
If you come to me in my dreams,
Ho Jaye Duniya Se Hum Dur
Then let us be far away from the world.
Kya Kahu Tum Se Apni Baat Mai
What should I say to you about my feelings?
Aankhhein Meri Kehti Hai Ankaha Tum Se Hmm..
My eyes tell the unsaid things to you.
Main Rahoon Tera Yoon
May I remain yours like this,
Kyoon Chaloon Tumse Door
Why should I go away from you?
Mai To Tha Tera Hi Hoon Hmm Mm..
I was always yours, hmm.
Main Kahun Dil Mera Na Mane
Tere Hi Picche Aata Jaye
Sun Ke Bhee Keha Na Mera Na Mane
Can’t Refuse The Words
That Come Out Of Your Mouth
And You Keep Finding Ways To Tell Me
We Can Be With One Another
Why Don’t You See It Through
Tere Bin Na Kate Mera Jo Din
Lo Chalo Kehta Hoon Mai
Haal-E-Dil Tumse Hmm Mm..
Mai Rahu Tera Yun
Kyu Chalu Tum Sey Door
Mai To Thha Tera Hii Hoon Hmm
Tu Meri Zindagi Baat Ye He Badi
Lo Chalo Tum Mujhay Ho Qubool Hmm
Aisa Ho Tum Mere Ho Jaao
Khwab Me Tum Mere Jo Aao
Ho Jaye Duniya Se Hum Durr
Kya Kahu Tum Sey Apni Baat Mai
Aankhhein Meri Kehti Hai Ankaha Tum Se Hmm..
Main Rahoon Tera Yoon
Kyoon Chaloon Tumse Door
Mai To Tha Tera Hi Hoon Hmm Mm..
‘Main Rahun‘ Music Video
The music video “Main Rahun” has been beautifully directed by Samar Jafri. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.