Skip to content

Majboor Lyrics English Translation – Sheheryar Rehan | Zoha Waseem

    Presenting to you “Majboor Lyrics Translation In English,” a captivating Punjabi song sung by Sheheryar Rehan and Zoha Waseem. The music for this enchanting track, “Majboor,” has been composed by Kabeer Khan, and its heart-touching lyrics have been written by Sheheryar Rehan. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Majboor” Song Details

    SingerSheheryar Rehan, Zoha Waseem
    LyricistSheheryar Rehan
    Music ComposerKabeer Khan
    SatrringSheheryar Rehan x Zoha Waseem
    LabelSheheryar Rehan

    Majboor Lyrics English Translation – Sheheryar Rehan | Zoha Waseem

    Sachi Tu Ya Main Jhoota
    Tell me honestly, are you truthful, or am I lying?

    Hun Ki Karna
    What should we do now?

    Han Han
    Yes, yes…

    Terey Naal Hi Main Betha
    I am sitting right next to you, my love.

    Hun Ki Karna
    What should we do now?

    Han Han
    Yes, yes…

    Meri Aankhon Mein Dekho, To Khud Hi Samajh Jana
    Just look into my eyes, and you will understand everything yourself.

    Lab Se Na Nikla Jo, To Dil Ki Sun Lena
    If the words do not leave my lips, then please listen to my heart.

    Tu… Ae Kitaaa Way Majboor
    You…Have utterly compelled me,

    Ke Reh Na Paun Tujh Se Door
    So that I cannot bear to stay away from you.

    Meri Gal Sun, Ithey Beh Tu
    Listen to me, come and sit here.

    Ap Ka Hi Kehna Banta
    It is only right that you speak your heart.

    Keh Do Na
    Say it, won’t you?

    Main Sharma Ke Keh Dungi
    I will shyly confess,

    Maine Bhi Dil Diya
    That I, too, have given you my heart.

    Ankhon Ankhon Ka Masla
    That silent conversation with our eyes was so beautiful.

    Ab Le Jao Apna Bana Ke Mujhey, Meri Jaan
    Now, take me and make me yours forever, my soul, my beloved.

    Tu Meri Raazdaar Rahey
    May you remain the keeper of my secrets.

    Main Teri Thandi Chaaun
    I will be your cool, soothing shade.

    Tu Dekhey Faasla Kahey
    When you see me distanced from you, you call out,

    Wapis Ajao, Kyun Ke…
    “Come back,” because…

    Tu… Ae Kitaaa Way Majboor
    You…Have utterly compelled me.

    Ke Reh Na Paun Tujh Se Door
    That I cannot bear to stay away from you.

    Meri Gal Sun, Ithey Beh Tu
    Listen to me, come and sit here.

    Sachi Tu Ya Main Jhoota
    Hun Ki Karna Han Han
    Terey Naal Hi Main Betha
    Hun Ki Karna Han Han

    Meri Aankhon Mein Dekho, To Khud Hi Samajh Jana
    Lab Se Na Nikla Jo, To Dil Ki Sun Lena

    Tu… Ae Kitaaa Way Majboor
    Ke Reh Na Paun Tujh Se Door
    Meri Gal Sun, Ithey Beh Tu
    Hmmmmmm…

    Ap Ka Hi Kehna Banta
    Keh Do Na
    Main Sharma Ke Keh Dungi
    Maine Bhi Dil Diya

    Ankhon Ankhon Ka Masla
    Ab Le Jao Apna Bana Ke
    Mujhey, Meri Jaan

    Tu Meri Raazdaar Rahey
    Main Teri Thandi Chaaun
    Tu Dekhey Faasla Kahey
    Wapis Ajao, Kyun Ke…

    Tu… Ae Kitaaa Way Majboor
    Ke Reh Na Paun Tujh Se Door
    Meri Gal Sun, Ithey Beh Tu

    Majboor’ Music Video


    The music video “Majboor” has been beautifully directed by Murtaza Niaz. You’ll see Sheheryar Rehan x Zoha Waseem’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.