Skip to content

Makeen Lyrics English Translation – Salem Sandhu | Taimour Baig

    Presenting to you “Makeen Lyrics Translation In English,” an enchanting Hindi/English song sung by Salem Sandhu & Taimour Baig. The music for this enchanting track, “Makeen,” has been composed by Nimit, and its heart-touching lyrics have been written by Salem Sandhu & Taimour Baig. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Makeen” Song Details

    SingerSalem Sandhu, Taimour Baig
    LyricistSalem Sandhu, Taimour Baig
    Music ComposerNimit
    SatrringSalem Sandhu, Taimour Baig
    LabelSalem Sandhu

    Makeen Lyrics English Translation – Salem Sandhu | Taimour Baig

    You’re Running When I Want You To Stay
    Stay
    You’re Running When I Want You To Stay
    Stay

    Tu Hi Zikr Aur Tu Hi Uski Zubaan
    You are the very mention and the voice that speaks it.

    Tu Hi Makeen Hai Dil Ye Tera Makaan
    You are the resident; this heart is your home.

    Tu Andheron Mein Jaise Noor-E-Nazar
    In darkness, you are like a guiding light.

    Tu Hi Husn Hai Husn Tujh Pe Ayaan
    You are beauty itself, and all beauty shines through you.

    In Palkon Ke Saaye Main Bhar Loo Hum Bhi Rehna Chaahein Sada
    Let me gather you in the shade of my eyelids. I, too, wish to stay forever.

    Ya Nigahon Ko Chupa Loo Kar Na Baithe Koi Hum Hi Khata
    Or should I hide my gaze, lest I end up making a mistake?

    Meri Aankhon Mein Sabr Teri Aankhon Mein Nasha
    There is patience in my eyes, and intoxication in yours.

    Aise Bhi Na Le Tu Imtehaan Mere
    Don’t test me like this.

    Hum Hain Kar Baithe Tere Liye Rooh Ko Tan Se Juda
    For you, I have separated my soul from my body.

    Barson Hain Beeti Khayalon Mein Tere
    Years have passed, lost in your thoughts.

    Tu Hi Zakhm Marham Tu Hai Raazdaan
    You are the wound, the healing, and the keeper of my secrets.

    Tu Hi Waham Aur Tu Hi Usmein Gumaan
    You are the illusion and the belief within it.

    Jab Tu Hi Na Ho Paaye Hasil Humko
    If I cannot have you,

    Lagta Hai Bematlab Yeh Sara Jahaan
    This whole world feels meaningless.

    Baby, You Can Walk Too, Talk Too Mujhe Koi Bhi Takleef Nahi
    Baby, you can walk, you can talk—I have no problem with anything.

    Meri Zindagi Mein Tum Ek Sharaab Ek Baaki Zindagi Mein Kuch Bhi Azeez Nahi
    In my life, you are like an intoxicating wine; nothing else matters to me.

    Aur Ek Aap Hain Sharaab Gire Damanon Pe Daagh Hain
    And then there’s you—spilled wine leaving stains on the hem.

    Woh Phool Maangti Hai Aur Hum Baagh Hain
    She asks for a flower, while I am an entire garden.

    Phir Ittifaq Se Ho Tera Mera Saamna Tu Nazar Na Milaye Mere Paas Tere Raaz Hain
    If by chance we meet, don’t avoid my gaze—I hold your secrets.

    Main Kagazon Par Apne Gham Likhta Hoon
    I write my sorrows on paper.

    Likhta Hoon Itna Ke Main Kam Dikhta Hoon
    I write so much that I myself fade away.

    Woh Elite Usse Poora Ek Mehal Chahiye
    She is elite; she wants an entire palace.

    Usse Gucci Ke Bag Mein Chanel Chahiye
    She wants Chanel inside a Gucci bag.

    She’s Fancy
    She’s Fancy.

    Aur Mujhe Dekh Meri Zindagi Bechain Si
    And look at me, my life feels restless.

    Still I’m A Sick Boy Thoda Main Romancey
    Still I’m A Sick Boy Thoda Main Romancey

    Vision Bada Clear Bada Clear That You Can’t See
    Vision Bada Clear Bada Clear That You Can’t See

    To Be Left Is To Be Seen, Mera Jigar
    My heart, to be left, is to be seen.

    Dekha Hi Nahi Usne She Just Saw The Double Figure
    She never truly saw me; she only saw the numbers.

    Main Kaam Karoon Itna Ab Accounts Getting Bigger
    I work so much that my accounts keep growing.

    Free Time Is Just Me And My Liquor
    Free Time Is Just Me And My Liquor

    Accountant Saath Mein Ounce Chik Ta Hun
    With my accountant, I measure things in ounces.

    Subah Uthte Main Roz Tujhe Likhta Hoon
    Every morning I wake up and write about you.

    Now I’m Gone Jidhar Waapsi Ka Iraada Bhi Nahi
    Now I’m gone, with no intention of returning.

    Main Yaaron Ko Bhi Kabhi Kabhi Dikhta Hoon
    Even my friends only see me occasionally.

    Baby, I Just Need A Night
    I Just Wanna Hold You Tight
    I Just Wanna Feel Alive
    Only For A Night
    I Just Wanna Hold You Close
    And I’m Gonna Let Loose
    Cause I Wanna Make It Right
    Only For A Night
    Baby, I Just Need A Night
    I Just Wanna Hold You Tight
    I Just Wanna Feel Alive
    Only For A Night
    I Just Wanna Hold You Close
    And I’m Gonna Let Loose
    Cause I Wanna Make It Right
    Only For A Night

    Tu Hi Zakhm Marham Tu Hai Raazdaan
    You are the wound, the healing, and the keeper of my secrets.

    Tu Hi Waham Aur Tu Hi Usmein Gumaan
    You are the illusion and the belief within it.

    Jab Tu Hi Na Ho Paaye Hasil Humko
    If I cannot have you,

    Lagta Hai Bematlab Yeh Sara Jahaan
    This whole world feels meaningless.

    Tu Hi Zikr Aur Tu Hi Uski Zubaan
    You are the very mention and the voice that speaks it.

    Tu Hi Makeen Hai Dil Ye Tera Makaan
    You are the resident; this heart is your home.

    You’re Running When I Want You To Stay
    Stay
    You’re Running When I Want You To Stay
    Stay

    Tu Hi Zikr Aur Tu Hi Uski Zubaan
    Tu Hi Makeen Hai Dil Ye Tera Makaan
    Tu Andheron Mein Jaise Noor-E-Nazar
    Tu Hi Husn Hai Husn Tujh Pe Ayaan

    In Palkon Ke Saaye Main Bhar Loo
    Hum Bhi Rehna Chaahein Sada
    Ya Nigahon Ko Chupa Loo
    Kar Na Baithe Koi Hum Hi Khata
    Meri Aankhon Mein Sabr Teri Aankhon Mein Nasha
    Aise Bhi Na Le Tu Imtehaan Mere
    Hum Hain Kar Baithe Tere Liye Rooh Ko Tan Se Juda
    Barson Hain Beeti Khayalon Mein Tere

    Tu Hi Zakhm Marham Tu Hai Raazdaan
    Tu Hi Waham Aur Tu Hi Usmein Gumaan
    Jab Tu Hi Na Ho Paaye Hasil Humko
    Lagta Hai Bematlab Yeh Sara Jahaan

    Baby, You Can Walk Too, Talk Too Mujhe Koi Bhi Takleef Nahi
    Meri Zindagi Mein Tum Ek Sharaab Ek Baaki Zindagi Mein Kuch Bhi Azeez Nahi
    Aur Ek Aap Hain Sharaab Gire Damanon Pe Daagh Hain
    Woh Phool Maangti Hai Aur Hum Baagh Hain
    Phir Ittifaq Se Ho Tera Mera Saamna Tu Nazar Na Milaye Mere Paas Tere Raaz Hain
    Main Kagazon Par Apne Gham Likhta Hoon
    Likhta Hoon Itna Ke Main Kam Dikhta Hoon
    Woh Elite Usse Poora Ek Mehal Chahiye
    Usse Gucci Ke Bag Mein Chanel Chahiye
    She’s Fancy
    Aur Mujhe Dekh Meri Zindagi Bechain Si
    Still I’m A Sick Boy Thoda Main Romancey
    Vision Bada Clear Bada Clear That You Can’t See

    To Be Left Is To Be Seen Mera Jigar
    Dekha Hi Nahi Usne She Just Saw The Double Figure
    Main Kaam Karoon Itna Ab Accounts Getting Bigger
    Free Time Is Just Me And My Liquor
    Accountant Saath Mein Ounce Chik Ta Hun
    Subah Uthte Main Roz Tujhe Likhta Hoon
    Now I’m Gone Jidhar Waapsi Ka Iraada Bhi Nahi
    Main Yaaron Ko Bhi Kabhi Kabhi Dikhta Hoon

    Baby I Just Need A Night
    I Just Wanna Hold You Tight
    I Just Wanna Feel Alive
    Only For A Night
    I Just Wanna Hold You Close
    And I’m Gonna Let Loose
    Cause I Wanna Make It Right
    Only For A Night
    Baby I Just Need A Night
    I Just Wanna Hold You Tight
    I Just Wanna Feel Alive
    Only For A Night
    I Just Wanna Hold You Close
    And I’m Gonna Let Loose
    Cause I Wanna Make It Right
    Only For A Night

    Tu Hi Zakhm Marham Tu Hai Raazdaan
    Tu Hi Waham Aur Tu Hi Usmein Gumaan
    Jab Tu Hi Na Ho Paaye Hasil Humko
    Lagta Hai Bematlab Yeh Sara Jahaan
    Tu Hi Zikr Aur Tu Hi Uski Zubaan
    Tu Hi Makeen Hai Dil Ye Tera Makaan

    Makeen’ Music Video


    We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.