Skip to content

Mere Naal Lyrics English Translation – Forever | Nimrat Khaira

    Presenting to you “Mere Naal Lyrics Translation In English,” a captivating Punjabi song from the Album “Forever” sung by Nimrat Khaira. These are beautiful and deeply romantic lyrics, characteristic of modern soulful music. The central theme is absolute devotion and unwavering commitment to a beloved person, to the point where everything else in life becomes irrelevant. The music for this enchanting track, “Mere Naal,” has been composed by Desi Crew, and its heart-touching lyrics have been written by Kaptaan. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Mere Naal” Song Details

    SingerNimrat Khaira
    Movie/AlbumForever
    LyricistKaptaan
    Music ComposerDesi Crew
    SatrringNimrat Khaira
    LabelPanj-aab Records

    Mere Naal Lyrics English Translation – Forever | Nimrat Khaira

    Je Tu Naal Mere Challe, Raah Nikke Aa Ki Lamme
    If you walk with me, whether the paths are short or long.

    Pher Main Nahi Dekhne, Main Nahi Dekhne
    Then I will not look at them. I will not look at them.

    Mainu Saah Ch Jo Saambhe, Saah Aaunde Ke Jaande,
    The breath that is keeping me alive, whether it comes or goes,

    Pher Main Nahi Dekhne, Main Nahi Dekhne
    Then I won’t even realise it. I won’t even realise it.

    Haaye Karke Ve Rabb Nu Guzaarishan
    Hey, by praying to God,

    Tere Vaalaan Pawa Diyan Main Baarishan
    I will bring rain upon your hair,

    Jaa Baddlan Nu Laake Shifarishan
    Or I could even advise the clouds.

    Je Tu Kehta Suit Sohne,
    If you say the clothes are beautiful,

    Pher Sohne Ke Nahi Sohne
    then whether they are or aren’t,

    Ve Main Nahi Dekhne,
    I won’t look at them.

    Main Nahi Dekhne
    I won’t look at them.

    Je Tu Naal Mere Challe, Raah Nikke Aa Ki Lamme
    If you walk with me, whether the paths are short or long,

    Pher Main Nahi Dekhne, Main Nahi Dekhne
    Then I will not look at them, I will not look at them.

    Tere Nashe Diyan Torohaan, Khaab Buna Naal Jodan
    In the intoxicating moments of your love, I weave dreams and stitch them together.

    Nain Tere Vall Vall Modan Payi Duniya Crore-An
    Even though there are millions of people in the world, my eyes keep turning toward you again and again.

    Laal Pattiyan Nu Pairan Ch Khilar Da
    I spread red ribbons at your feet.

    Laal Mirchan Vi Tere Utto Vaar Da
    I’d even ritually wave red chilies over you ‘to ward off any evil eye’.

    Tere Curly Je Vaalan Nu Sawaar Da
    I comb your curly hair.

    Haaye Ve Changa Bhala Mausam Vigaad Da
    Oh, you spoil a perfectly good season.

    Mile Tu Jehdi Rutte Patte Hare Aa Ke Sukke
    In whatever season we meet, whether the leaves are green or dry,

    Pher Main Nahi Dekhne, Main Nahi Dekhne
    I won’t even notice them; I won’t even be aware of them.

    Je Tu Naal Mere Challe, Raah Nikke Aa Ki Lamme
    If you walk with me, whether the paths are short or long,

    Pher Main Nahi Dekhne, Main Nahi Dekhne
    Then I will not look at them. I will not look at them.

    Neele Paani Diyan Chhallan, Utton Mukkan Na Gallan
    Over the blue waves, our conversations never end.

    Allah Tere Hath Dede ‘Kaptaan’ Mera Palla
    May Allah place my fate, ‘Kaptaan’, into your hands.

    Haaye Umran Di Yaad Hi Misaal Ve
    Oh, the memories of a lifetime are the best example of it.

    Ohi Yaad Mainu Chahidi Tere Naal Ve
    That’s the kind of memory I want with you.

    Mere Bhar Gaye Aa Khaali Jahe Khayal Ve, Jive Bhareya Hunda Ae Asmaan Ve
    My empty thoughts have filled up, just like the sky is full.

    Je Tu Chann Ban Khade,
    If you stand like the moon,

    Taare Chade Ke Nahi Chade, Pher Main Nahi Dekhne,
    Whether the stars have risen or not, I won’t even notice them.

    Main Nahi Dekhne
    I won’t even notice them.

    Je Tu Naal Mere Challe, Raah Nikke Aa Ki Lamme
    If you walk with me, whether the paths are short or long,

    Pher Main Nahi Dekhne, Main Nahi Dekhne
    Then I won’t look at them, I won’t look at them.

    Je Tu Naal Mere Challe,
    Raah Nikke Aa Ki Lamme
    Pher Main Nahi Dekhne,
    Main Nahi Dekhne
    Mainu Saah Ch Jo Saambhe,
    Saah Aaunde Ke Jaande,
    Pher Main Nahi Dekhne,
    Main Nahi Dekhne

    Haaye Karke Ve Rabb Nu Guzaarishan
    Tere Vaalaan Pawa Diyan Main Baarishan
    Jaa Baddlan Nu Laake Shifarishan
    Je Tu Kehta Suit Sohne,
    Pher Sohne Ke Nahi Sohne
    Ve Main Nahi Dekhne,
    Main Nahi Dekhne
    Je Tu Naal Mere Challe, Raah Nikke Aa Ki Lamme
    Pher Main Nahi Dekhne, Main Nahi Dekhne

    Tere Nashe Diyan Torohaan, Khaab Buna Naal Jodan
    Nain Tere Vall Vall Modan Payi Duniya Crore-An
    Laal Pattiyan Nu Pairan Ch Khilar Da
    Laal Mirchan Vi Tere Utto Vaar Da
    Tere Curly Je Vaalan Nu Sawaar Da
    Haaye Ve Changa Bhala Mausam Vigaad Da
    Mile Tu Jehdi Rutte Patte Hare Aa Ke Sukke
    Pher Main Nahi Dekhne, Main Nahi Dekhne
    Je Tu Naal Mere Challe, Raah Nikke Aa Ki Lamme
    Pher Main Nahi Dekhne, Main Nahi Dekhne

    Neele Paani Diyan Chhallan, Utton Mukkan Na Gallan
    Allah Tere Hath Dede ‘Kaptaan’ Mera Palla
    Haaye Umran Di Yaad Hi Misaal Ve
    Ohi Yaad Mainu Chahidi Tere Naal Ve
    Mere Bhar Gaye Aa Khaali Jahe Khayal Ve
    Jive Bhareya Hunda Ae Asmaan Ve
    Je Tu Chann Ban Khade,
    Taare Chade Ke Nahi Chade, Pher Main Nahi Dekhne,
    Main Nahi Dekhne
    Je Tu Naal Mere Challe, Raah Nikke Aa Ki Lamme
    Pher Main Nahi Dekhne, Main Nahi Dekhne

    Mere Naal’ Music Video


    The music video “Mere Naal” has been beautifully directed by Mahi Sandhu and Joban Sandhu. You’ll see Nimrat Khaira’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.