Skip to content

Sajna Mera Lyrics English Translation – Neeti Mohan | Panther

    Let’s dive into the “Sajna Mera Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song sung by Neeti Mohan and Panther. This is a heartbreaking song about the pain of separation and unrequited love. The music for this enchanting track, ‘Sajna Mera,’ has been given by Ravator, Ansh4sure, and Panther, with heartfelt lyrics penned by Ravator, Ansh4sure, and Panther. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    “Sajna Mera Song Details”

    Singer(s): Neeti Mohan, Panther
    Lyricist(s): Ravator, Ansh4sure, Panther
    Music (s): Ravator, Ansh4sure, Panther
    Starring(s): Neeti Mohan, Panther
    Music Label: © SURNEETI

    Sajna Mera Lyrics English Translation – Neeti Mohan | Panther

    Main Hijr Manaoon
    I mourn the separation

    Aaya Ni Aaya Saajana Mera
    But my beloved hasn’t come

    Main Palken Bichhaoon
    I lay down my eyelashes (as a mark of welcome)

    Aankhon Ka Wahi Noor Hai Mera
    The same light still glows in my eyes

    Ke Ankhiyaan Mila Jaana Aa Jaana
    So just meet my eyes and come to me

    Tap Chaukhat Tu Rakh Mera Maan
    Touch my doorstep and honor my pride

    Main Jag Se Churaoon Na Chhipaoon
    I don’t hide it or steal from the world

    Rakhu Saab Ke Main Pairon Ke Nishan
    I keep the marks of your feet with reverence

    Dil Ke Hai Tukde Hue
    The heart has been shattered

    Dil Dil Tha Tabhi To Mila Dukhte Hue
    It was a heart — that’s why it could be hurt

    Hum Karne Chale The Dil Khul Ke Shak
    We set out to love openly, without doubt

    Tabhi To Barbaad Khul Ke Hue
    So we were openly destroyed

    Tumhein Chuna To Barbaad Hi Chun Ke Hue
    Choosing you was like choosing ruin knowingly

    Tere Siwa Na Main Mila Kahin Chhupte Hue
    Apart from you, I never found myself, even in hiding

    Maine Khud Se Aage
    I always placed you before myself

    Hamesha Rakha Tujhe Fir Bhi Na Tu Meri
    Always chose you, yet you were never mine

    Aur Hum Bhi Na Khud Ke Hue, Karoon Kya
    And I didn’t even remain mine — what can I do?

    Mera Gang Chain Sukh Sab Uda Ke Bata Kyon Laddu Na
    Why did you take away my peace and joy and still not celebrate it?

    Aadmi Tha Thos Lekin Tune Toda Laazmi Hai Aansoo Ka Bahana
    I was a strong man, but you broke me — now tears are inevitable

    Kaash Tu Yahan Rehta Aag Paani Mein Lagi Hai
    Wish you were here — there’s fire even in the water

    Dhua Barf Tera Aajkal Dariya Bhi Khaali Mujhe
    Your icy smoke, and now even rivers feel empty to me

    Lagne Laga Ye Jo Hans Rahe Log Mujh Pe Lagenge
    I feel like these laughing people will soon cry over me

    Rone Ka Gham Kare Saare Maine Inse Bayaan, Khair
    Let the grief speak for itself — I’ve told it all, anyway

    Ibadaton Mein Bhi Guhaar Hai Teri
    Even in my prayers, there’s a call for you

    Tujhe Jeetne Mein Hi To Hui Haar Hai Meri
    In winning you, I lost myself

    Aur Agar Na Aana Tera Sachchai Hai
    And if your absence is the truth

    Tumhein Sach Ko Bhi Sachchai Maanta Hoon Nahin Bas
    Then I no longer believe in truth itself

    Abhi Tak Rahi Tu Pata Nahin Shaam Kahaan Gayi
    You were here — now I don’t know where the evening vanished

    Thaka Sa Din Hai Sukoon Ki Raat Kahaan Gayi
    The day is tired — where did the peaceful night go?

    Main Na Khud Se Mil Paata Hoon
    I can’t even meet myself anymore

    Pata Nahin Aap Kahaan Gaye
    I don’t know where you have gone

    Ab Aankhen Meri Bhari Par Baahen Khaali Hai
    Now my eyes are full (of tears), but my arms are empty

    Ab Beete Na Ye Samay Na Raatein Khaali Hai
    Time won’t pass, and nights feel endless

    Kaise Kahoge Wo Tum Hi Ho Jo
    How can you say you’re the one

    Dard De Gaye Chahte Ho Kyon
    When you were the one who gave the pain

    Baatein Karloon Haske Saari Yeh
    Let me talk, smiling through it all

    Ho Jo Tu Aaya Na, Gale Lagaya Na
    If you don’t come and hug me

    Teri Kasam Mujhe Bhi Chain Aana Nahi
    I swear on you, even I won’t find peace

    Hun Jo Tu Aaya Na, Dil Lagaya Na
    If you don’t return or give your heart

    Bewafa Janiya Mujhe Ab Nibhana Nahi
    You unfaithful one, I don’t want to carry this bond anymore

    Hum Mile Tumhein Toh Laga Hai Khud Se Mile
    Meeting you felt like meeting myself

    Kabhi Tumse Na Main Karoon Khud Se Gile
    May I never complain about myself because of you

    Ye Sudh Budh Khud Ke Na Hai Kaabu
    My senses are no longer under control

    Ye Patthar Ban Chuka Jo Dil Hai
    This heart has turned to stone

    Shikayat Khuda Se Main Kar Doon
    I could complain to God

    Par Mera To Khuda Tum Hi Thay
    But you were my God

    Pata Mujhko Ki Tujhko Na Hai Milna
    I know now that I won’t be able to reach you

    Shikayat Sunne Ko Hi Mil Le
    Just meet me once to hear my complaints

    Aankhon Wahi Noor Hai Mera
    The same light still shines in my eyes

    Sajna Mera’ Music Video


    The music video “Sajna Mera” has been beautifully directed by Sharic Sequiera. You’ll see Neeti Mohan and Panther delivering captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.