Presenting to you “Wishes Lyrics Translation In English,” a captivating Punjabi song sung by Hasan Raheem and Talwiinder. This song is a deeply emotional reflection on a lost love, mixing regret, pain, and enduring affection. The music for this enchanting track, “Wishes,” has been composed by Hasan Raheem, Muhammad Umair Tahir, and Talwinder Singh Sidhu, and its heart-touching lyrics have been written by Hasan Raheem, Muhammad Umair Tahir, and Talwinder Singh Sidhu. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Wishes” Song Details
| Singer | Hasan Raheem, Talwiinder |
| Lyricist | Hasan Raheem, Muhammad Umair Tahir, Talwinder Singh Sidhu |
| Music Composer | Hasan Raheem, Muhammad Umair Tahir, Talwinder Singh Sidhu |
| Satrring | Hasan Raheem, Talwiinder |
| Label | Hasan Raheem |
Wishes Lyrics English Translation – Hasan Raheem | Talwiinder
Too Many Wishes, Too Many Mistakes That We Made That We Made,
Too Many Wishes, Too Many Mistakes That We Made That We Made,
Fursat Na Thi, We Was Finding Love In A Hopeless Place, Hopeless Place
I had no free time, we were finding love in a hopeless place… a hopeless place.
Karna Tha Understand Aik Duje Ko Iss Halchal Main Kho Gaye
We wanted to understand each other, but we got lost in all this chaos.
Chahte To Aik Duje Ka Hum Sath Tha Na Waqt Sath, Reh Gee
We wanted each other’s company, but time wasn’t on our side — that’s what remained.
Hum Tum Itna Kuch Seekhe Aur Seekhi The, Iss Dunya Ke Jal Asli Dikhaye The
We had so much to learn from each other. We understood the matrix of the world.
Dil Abhi Bhi Rakhe Un Lamhon Ki Khawahish, Jo Sohbat Me Tumhari Dikhaye The
My heart still remembers those days when we were friends.
Judayi Ne Teri Kadar Karayi,
Staying away from you helped me understand how precious you really are.
Besabar Tha Dil Sabar Ke Raste Le Ayi
My restless heart ended up forcing me to be even more patient.
Never Wanted This Yehi Haqeeqat Thi,
I never wanted this — that was the truth.
Tere Askqoun Ka Behna Meri Aziyat Thi
Making you cry was also a source of pain for me.
Mera Kaisa Ghuroor Main Samaj Na Paya
I couldn’t understand what kind of ego I had.
Lost You And Your Love Khoya Rab Ka Saya
By losing you and your love, I lost the divine shade of God.
Gham Samaita Chal Para Main Galiyon Main
I hid my sadness and started walking through the streets.
Na Mile Wo Suroor Teri Kaliyon Main
The melodies don’t have the peace that you once gave me.
Jo Mila Tha Muje, Aur Khila Tha Chaman
When you met me, a flower of love bloomed in my heart.
Surat Itni Haseen Thi Ke Mil Gaye Bharam
Your beauty dispelled all my misconceptions.
Should’ve Never Taken You For Granted
I should never have taken you for granted.
Adhe Moments The Bleak Kafi Sare The Frantic
Half of these cases were hopeless, yet many people were still angry.
Adhe Moments The Bleak Kafi Sare The Frantic
Although many times were very hectic, half of those moments were still depressing.
Lost You And Your Love, Now I’m Trippin’ And Love Sick
I lost you and your love, and now I’m trippin’ and love sick.
Hoke Tetho Door Mein Khoya Apne Ap Nu
Being separated from myself made me lose my identity.
Adha Hissa Mere Dil Da Hoya Tere Khilaf Kyun
Why is part of my heart’s conscience against you?
Adha Dil Chaunda Ae Tenu Karni Chaunda Bat Kyun
Why does half of my heart like you and want to talk to you?
Tareyan Di Roshni De Wangu Gal Nal Laja Rat Nu
Hold me gently in your arms, like the light of stars in the night.
Dil Mere Nu Samjhaja Hathan Wich Hath Tu Paja
“Explain things to my heart — place your hand in mine.
Pehlan Jo Dekhi Nahi Mein Aaisi Duniya Tu Dikha Ja
Show me a universe I’ve never seen before.
Adhe Moments The Bleak Kafi Sare The Frantic Frantic
While many times were still hectic, half of them were depressing.
Adhe Moments The Bleak Kafi Sare The Frantic Frantic
While there were times of hopelessness, there were also moments of frenzy.
Lost You And Your Love, Now I’m Trippin’ And Love Sick
I lost you and your love, and now I’m trippin’ and love sick.
Hoke Tethon Door Ve Sajna, Hoke Tetho Duur Ve Sajna,
Oh sweetheart, after being apart from you.
Hun Tera Mera Dekhi Dil Naiyo Lagna,
Now that you are mine, my heart will not be at ease.
Ho Gaye See Majboor We Sajna Dono Majboor Ve Sajna,
Sweetheart, we were both powerless.
Kee Da Ae Kasoor Ve Sajna
Who was to blame?
Too Many Wishes, Too Many Mistakes That We Made That We Made,
Fursat Na Thi, We Was Finding Love In A Hopeless Place, Hopeless Place
Karna Tha Understand Aik Duje Ko Iss Halchal Main Kho Gaye
Chahte To Aik Duje Ka Hum Sath Tha Na Waqt Sath, Reh Gee
Hum Tum Itna Kuch Seekhe Aur Seekhi The, Iss Dunya Ke Jal Asli Dikhaye The
Dil Abhi Bhi Rakhe Un Lamhon Ki Khawahish, Jo Sohbat Me Tumhari Dikhaye The
Judayi Ne Teri Kadar Karayi,
Besabar Tha Dil Sabar Ke Raste Le Ayi
Never Wanted This Yehi Haqeeqat Thi,
Tere Askqoun Ka Behna Meri Aziyat Thi
Mera Kaisa Ghuroor Main Samaj Na Paya
Lost You And Your Love Khoya Rab Ka Saya
Gham Samaita Chal Para Main Galiyon Main
Na Mile Wo Suroor Teri Kaliyon Main
Jo Mila Tha Muje, Aur Khila Tha Chaman
Surat Itni Haseen Thi Ke Mil Gaye Bharam
Should’ve Never Taken You For Granted
Adhe Moments The Bleak Kafi Sare The Frantic
Adhe Moments The Bleak Kafi Sare The Frantic
Lost You And Your Love, Now I’m Trippin’ And Love Sick
Hoke Tetho Door Mein Khoya Apne Ap Nu
Adha Hissa Mere Dil Da Hoya Tere Khilaf Kyun
Adha Dil Chaunda Ae Tenu Karni Chaunda Bat Kyun
Tareyan Di Roshni De Wangu Gal Nal Laja Rat Nu
Dil Mere Nu Samjhaja Hathan Wich Hath Tu Paja
Pehlan Jo Dekhi Nahi Mein Aaisi Duniya Tu Dikha Ja
Adhe Moments The Bleak Kafi Sare The Frantic Frantic
Adhe Moments The Bleak Kafi Sare The Frantic Frantic
Lost You And Your Love, Now I’m Trippin’ And Love Sick
Hoke Tethon Door Ve Sajna, Hoke Tetho Duur Ve Sajna,
Hun Tera Mera Dekhi Dil Naiyo Lagna,
Ho Gaye See Majboor We Sajna Dono Majboor Ve Sajna,
Kee Da Ae Kasoor Ve Sajna
‘Wishes’ Music Video
The music video “Wishes” has been beautifully animated by Naffay. You’ll see Hasan Raheem and Talwiinder’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.