Skip to content

Khwaab Dekhoon Lyrics English Translation – Ek Din | Arijit Singh

    Presenting to you “Khwaab Dekhoon Lyrics Translation In English,” an enchanting Hindi song from the Album “Ek Din” sung by Arijit Singh & Tarannum Malik Jain. The music for this enchanting track, “Khwaab Dekhoon,” has been composed by Ram Sampath, and its heart-touching lyrics have been written by Irshad Kamil. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Khwaab Dekhoon” Song Details

    SingerArijit Singh, Tarannum Malik Jain
    Movie/AlbumEk Din
    LyricistIrshad Kamil
    Music ComposerRam Sampath
    SatrringSai Pallavi & Junaid Khan
    LabelZee Music Company

    Khwaab Dekhoon Lyrics English Translation – Ek Din | Arijit Singh

    Khwaab Dekhoon Ya Na Dekhoon
    Should I dream, or should I not?

    Laapata Main, Laapata Tu
    I am lost, and you are lost too.

    Khwaab Dekhoon Ya Na Dekhoon
    Should I dream, or should I not?

    Laapata Hoon, Ye Bata Tu
    I am lost—tell me, are you too?

    Ho, Hai Agar Ye Khwaab To Ye Khwaab Na Toote Kabhi
    If this is a dream, may it never break.

    Ab To Nahi Hona Juda
    Now, we must never be separated.

    Ho, Neend Se Jaagu Na Main
    May I never wake from this sleep.

    Aur Chaahton Ka Daur Ye Chalta Rahe Yun Hi Sada
    And may this phase of love go on forever like this.

    Aaj Dil Se Jee Hai Lena
    Today, I want to live wholeheartedly.

    Haan, Magar Ye Raaye De Na
    Yes, but give me your opinion too.

    Khwaab Dekhun Ya Na Dekhun
    Should I dream, or should I not?

    Laapata Main, Laapata Tu
    I am lost, and you are lost too.

    Khwaab Dekhun Ya Na Dekhun
    Should I dream, or should I not?

    Laapata Hoon Ye Bata Tu
    I am lost—tell me, are you too?

    Ho, Chaand Sirhaane Tale
    With the moon resting by our pillow.

    Aur Badalon Ki Chaadrein Chal Odh Ke So Jaayenge
    We’ll sleep wrapped in blankets of clouds.

    Ho, Ye Tamanna Hai Teri
    This is your desire,

    Bahon Ke Ghere Mein Kahin Do Chaar Pal Kho Jaayenge
    To lose ourselves for a few moments in the circle of your arms.

    Ishq Mein Hu Shayarana
    In love, I’ve become poetic.

    Haan, Magar Tu Ye Bata Na
    Yes, but you tell me this.

    Khwaab Dekhun Ya Na Dekhun
    Should I dream, or should I not?

    Laapata Main, Laapata Tu
    I am lost, and you are lost too.

    Khwaab Dekhun Ya Na Dekhun
    Should I dream, or should I not?

    Laapata Hoon, Ye Bata Tu
    I am lost—tell me, are you too?

    Khwaab Dekhoon Ya Na Dekhoon
    Laapata Main, Laapata Tu

    Khwaab Dekhoon Ya Na Dekhoon
    Laapata Hoon, Ye Bata Tu

    Ho, Hai Agar Ye Khwaab To Ye Khwaab Na Toote Kabhi
    Ab To Nahi Hona Juda

    Ho, Neend Se Jaagu Na Main
    Aur Chaahton Ka Daur Ye Chalta Rahe Yun Hi Sada

    Aaj Dil Se Jee Hai Lena
    Haan, Magar Ye Raaye De Na

    Khwaab Dekhun Ya Na Dekhun
    Laapata Main, Laapata Tu

    Khwaab Dekhun Ya Na Dekhun
    Laapata Hoon Ye Bata Tu

    Ho, Chaand Sirhaane Tale
    Aur Badalon Ki Chaadrein Chal Odh Ke So Jaayenge

    Ho, Ye Tamanna Hai Teri
    Bahon Ke Ghere Mein Kahin Do Chaar Pal Kho Jaayenge

    Ishq Mein Hu Shayarana
    Haan, Magar Tu Ye Bata Na

    Khwaab Dekhun Ya Na Dekhun
    Laapata Main, Laapata Tu

    Khwaab Dekhun Ya Na Dekhun
    Laapata Hoon, Ye Bata Tu

    Khwaab Dekhoon’ Music Video


    The music video “Khwaab Dekhoon” has been beautifully directed by Sunil Pandey. You’ll see Sai Pallavi & Junaid Khan’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.