Skip to content

Khasara Lyrics English Translation – Abdul Hannan | Samar Jafri

    Presenting to you “Khasara Lyrics Translation In English,” an enchanting Hindi song sung by Abdul Hannan & Samar Jafri. The music for this enchanting track, “Khasara,” has been composed by Shahmeer Raza Khan, and its heart-touching lyrics have been written by Abdul Hannan & Samar Jafri. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Khasara” Song Details

    SingerAbdul Hannan, Samar Jafri
    LyricistAbdul Hannan, Samar Jafri
    Music ComposerShahmeer Raza Khan
    SatrringAbdul Hannan, Samar Jafri
    LabelAbdul Hannan

    Khasara Lyrics English Translation – Abdul Hannan | Samar Jafri

    Karti Jaa, Karti Jaa, Mere Dil Ko Tu Chakna Choor
    Keep going, keep going—shatter my heart into pieces.

    Karti Jaa, Karti Jaa, Zaahir Jo Tera Yeh Ghuroor
    Keep going, keep showing this pride of yours.

    Mujhe Tu Yeh Batati Jaa Iss Zakham Ka Marham Kya?
    Just tell me—what’s the cure for this wound?

    Kyun Thori Rasm-E-Wafa, Imtehaan Bara Hai Naa
    Why is even a little loyalty such a big test?

    Kaise Yeh Hua Khasara?
    How did this loss happen?

    Naa Mein Sambhla Dobara
    I couldn’t gather myself again,

    Aaye Naa Qaraar Dil Ko, Hai Bebasi Yahan
    My heart finds no peace; there’s helplessness here,

    Haan, Mein Ne Tou Tha Nibhaaya Saath Bara
    Yes, I truly fulfilled this relationship with all I had,

    Tu Nahi Tou Khaak Dhoondun Manzilein Yahan, Hmm
    Without you, what’s the point of searching for destinations here?

    Tu Rooth Jaa, Qubool Naa Humein
    If you get upset, I cannot accept it.

    Tu Door Jaa, Tou Khaak Hum Jeeyein
    If you go far away, how am I supposed to live?

    Qurbat Jo Thi Jhoot Se Bhari
    The closeness we had was filled with lies.

    Rooh Meri Tum Deke Tou Jaati
    At least you could have taken my soul with you.

    Lo Karte Hain Tum Se Doori
    Now I distance myself from you.

    Kahani Teri Meri Hai Adhoori
    Our story remains incomplete.

    Hai Dua Sadaa Tum Raho Jahan Bhi Jaana
    My prayer is that you stay happy wherever you go.

    Tu Jeeta, Mein Haara
    You won, I lost.

    Reh Hi Gaya Kehne Ko Kya?
    What is even left to say now?

    Haan, Mein Ne Tou Tha Nibhaaya Saath Bara
    Yes, I truly fulfilled this relationship with all I had.

    Tu Nahi Tou Khaak Dhoondun Manzilein Yahan, Hmm
    Without you, what’s the point of searching for destinations here?

    Kaise Yeh Hua Khasara?
    How did this loss happen?

    Naa Mein Sambhla Dobara
    I couldn’t gather myself again.

    Aaye Naa Qaraar Dil Ko, Hai Bebasi Yahan
    My heart finds no peace; there’s helplessness here.

    Karti Jaa, Karti Jaa, Mere Dil Ko Tu Chakna Choor
    Karti Jaa, Karti Jaa, Zaahir Jo Tera Yeh Ghuroor
    Mujhe Tu Yeh Batati Jaa Iss Zakham Ka Marham Kya?
    Kyun Thori Rasm-E-Wafa, Imtehaan Bara Hai Naa

    Kaise Yeh Hua Khasara?
    Naa Mein Sambhla Dobara
    Aaye Naa Qaraar Dil Ko, Hai Bebasi Yahan
    Haan, Mein Ne Tou Tha Nibhaaya Saath Bara
    Tu Nahi Tou Khaak Dhoondun Manzilein Yahan, Hmm

    Tu Rooth Jaa, Qubool Naa Humein
    Tu Door Jaa, Tou Khaak Hum Jeeyein
    Qurbat Jo Thi Jhoot Se Bhari
    Rooh Meri Tum Deke Tou Jaati
    Lo Karte Hain Tum Se Doori
    Kahani Teri Meri Hai Adhoori

    Hai Dua Sadaa Tum Raho Jahan Bhi Jaana
    Tu Jeeta, Mein Haara
    Reh Hi Gaya Kehne Ko Kya?
    Haan, Mein Ne Tou Tha Nibhaaya Saath Bara
    Tu Nahi Tou Khaak Dhoondun Manzilein Yahan, Hmm

    Kaise Yeh Hua Khasara?
    Naa Mein Sambhla Dobara
    Aaye Naa Qaraar Dil Ko, Hai Bebasi Yahan

    Khasara’ Music Video


    We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.