Presenting to you “Haan Tu Hai Lyrics Translation In English,” an enchanting Hindi song from the Album “Shera” sung by Vishal Mishra. The music for this enchanting track, “Haan Tu Hai,” has been composed by Kartik Dev & Gaurav Dev, and its heart-touching lyrics have been written by Dhanshree Dev. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Haan Tu Hai” Song Details
| Singer | Vishal Mishra |
| Movie/Album | Shera |
| Lyricist | Dhanshree Dev |
| Music Composer | Kartik Dev & Gaurav Dev |
| Satrring | Parmish Verma, Sonal Chauhan |
| Label | Speed Records |
Haan Tu Hai Lyrics English Translation – Shera | Vishal Mishra
Tera Chehra, Teriyan Nazran
Your face, your eyes,
Haye Sukoon Hai Sukoon
Ah, they bring peace and comfort.
Haan Tera Hasna, Teriyan Gallan
Yes, your smile, your conversations,
Haye Sukoon Hai Sukoon
Ah, they are pure serenity.
Ho Raate Sukoon, Ho Din Bhi Sukoon
The nights are peaceful, the days too feel peaceful,
Ho Raahein Sukoon, Tu Hai Tu Hai
Even the paths feel calm, because you are here.
Ho Raate Sukoon, Ho Din Bhi Sukoon
The nights are peaceful, the days too feel peaceful,
Ho Raahein Sukoon, Tu Hai
Even the roads feel serene, because of you.
Haan Tu Hai, Haan Tu Hai
Yes, it’s you, yes, it’s you,
Haan Tu Hai…
Yes, it’s you…
Haan Tu Hai, Haan Tu Hai
Yes, it’s you, yes, it’s you,
Haan Tu Hai…
Yes, it’s you…
Main Tera Hoke Dekhna
I want to see myself becoming yours,
Savera Honde Dekhna
I want to witness the dawn beside you.
Jivein Chann Nu Rehandi Hai
Just like the moon always has,
Raat Reh Jandi Hai
The night is staying with it.
Mildi Kinare Nu, Jivein Jivein Lahara
Like the waves keep meeting the shore again and again,
Rehna Bas Tera Hoke, Hoke Tera Rehna
I just want to belong to you, forever yours.
Dil De Baara Maksoos Hai
The doors of my heart are reserved only for you.
Haan Tu Hai, Haan Tu Hai
Yes, it’s you, yes, it’s you,
Haan Tu Hai…
Yes, it’s you…
Haan Tu Hai, Haan Tu Hai
Yes, it’s you, yes, it’s you,
Haan Tu Hai…
Yes, it’s you…
Mere Hisse Mere Hisse Bas Tu Rahi
May only you remain in my share of life,
Duniya Nu Duniya Mubarak Ho
Let the world belong to the world.
Paavan Tainu Karke Taveet Sajjna
Beloved, I’ll wear you like a sacred amulet,
Tere-Mere Ishq Te Baarak Ho
May blessings be upon our love.
Karna De Lilaachar Sajjna
Don’t leave me helpless, beloved,
Rehna Hai Tera Intezaar Sajna
I will keep waiting for you, my love.
Mud Ke Je Aayega, Seene Taan Layega
If you ever return, you’ll hold me close to your chest,
Phir Jaake Milna Sukoon Hai
And only then will true peace be found.
Sukoon Hai, Sukoon Hai
It is peace, it is serenity,
Sukoon Hai…
It is serenity…
Sukoon Hai, Sukoon Hai
It is peace, it is serenity,
Sukoon Hai…
It is serenity…
Sukoon…
Peace…
Haa…
Ah…
Sukoon.
Serenity.
Tera Chehra, Teriyan Nazran
Haye Sukoon Hai Sukoon
Haan Tera Hasna, Teriyan Gallan
Haye Sukoon Hai Sukoon
Ho Raate Sukoon, Ho Din Bhi Sukoon
Ho Raahein Sukoon, Tu Hai Tu Hai
Ho Raate Sukoon, Ho Din Bhi Sukoon
Ho Raahein Sukoon, Tu Hai
Haan Tu Hai, Haan Tu Hai
Haan Tu Hai…
Haan Tu Hai, Haan Tu Hai
Haan Tu Hai…
Main Tera Hoke Dekhna
Savera Honde Dekhna
Jivein Chann Nu Rehandi Hai
Raat Reh Jandi Hai
Mildi Kinare Nu, Jivein Jivein Lahara
Rehna Bas Tera Hoke, Hoke Tera Rehna
Dil De Baara Maksoos Hai
Haan Tu Hai, Haan Tu Hai
Haan Tu Hai…
Haan Tu Hai, Haan Tu Hai
Haan Tu Hai…
Mere Hisse Mere Hisse Bas Tu Rahi
Duniya Nu Duniya Mubarak Ho
Paavan Tainu Karke Taveet Sajjna
Tere-Mere Ishq Te Baarak Ho
Karna De Lilaachar Sajjna
Rehna Hai Tera Intezaar Sajna
Mud Ke Je Aayega, Seene Taan Layega
Phir Jaake Milna Sukoon Hai
Sukoon Hai, Sukoon Hai
Sukoon Hai…
Sukoon Hai, Sukoon Hai
Sukoon Hai…
Sukoon…
Haa…
Sukoon.
‘Haan Tu Hai’ Music Video
The music video “Haan Tu Hai” has been beautifully directed by Savio Sandhu. You’ll see Parmish Verma and Sonal Chauhan’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.