Skip to content

Kami Lyrics English Translation – Rishabh Vyas

    Presenting to you “Kami Lyrics Translation in English,” a captivating Hindi song sung by Rishabh Vyas. The music for this enchanting track, “Kami,” has been composed by Rishabh Vyas, and its heart-touching lyrics have been written by Rishabh Vyas. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Kami” Song Details

    SingerRishabh Vyas
    LyricistRishabh Vyas
    Music ComposerRishabh Vyas
    SatrringRishabh Vyas
    LabelRishabh Vyas

    Kami Lyrics English Translation – Rishabh Vyas

    Bus Ek Baar Soch Kar Dekh Ki Vo Har Ek Cheez Jo Mere Sath Huyi
    Just think once about everything that happened to me,

    Vo Tere Saath Koi Karega To Kya Tum Chah Kar Bhi Kabhi Sehen Kar Paoge?
    If someone did all that to you, would you be able to endure it even if you wanted to?

    Nahi Kar Paoge, Maine Kiya Hai
    You wouldn’t be able to, but I did.

    Lagta Hai Mujhe Mein Gair Hoon Koi
    It feels like I’m a stranger,

    Tum Jeena Chahte Ho Aur Mein Zeher Hoon Koi
    You want to live, and I’m like poison.

    Aisa Dikhate Ho Thokar Sa Mujhko
    You treat me as if I’m something to be kicked aside.

    Tum Patthar Ho Jaise Mein Pair Hoon Koi
    You’re like a stone, and I’m like a foot that strikes it.

    Seher Hoon Koi
    I’m like a city.

    Har Din Hi Aata Hoon Chubhta Hoon Jaise Dopahar Hoon Koi
    I come every day and sting like the scorching afternoon.

    Main Tum Mein Hi Rehta Hoon Milta Na Tumse
    I live within you, yet I never meet you.

    Main Lagta Hoon Gumnam Sheher Hoon Koi
    I feel like an unknown city.

    Kisse Tumhare Kisse Hamare
    Your stories, my stories.

    Kisse Suna De Hum Kisi Bahane Se
    Let me tell those stories under some excuse.

    Ya Phir Kahe Isko Narazgi Teri
    Or perhaps call it your resentment.

    Ya Tum Kabhi Bhi Nahi The Hamare
    Or maybe you were never mine.

    Likhi Kahani Woh Panne Jala Dein
    Let’s burn the pages of the story that was written,

    Nishaan Na Bache Hum Wahin Pe Baha Dein
    Let’s wash everything away so no traces remain.

    Yeh Dil-O-Dimag Ki Phir Se Ladayi
    This battle between the heart and the mind has begun again.

    Hum Kisko Saza De Aur Kisko Panaah De
    Whom should I punish, and whom should I shelter?

    Kya Kami Thi Koi Reh Gayi
    Was there some flaw left in me?

    Kyun Tu Mujhe Adhoora Kar Gaya
    Why did you leave me incomplete?

    Kya Rahe The Aansu Kam Mere
    Were my tears not enough?

    Ya Dil Tera Kahin Se Bhar Gaya
    Or did your heart simply grow full of me?

    Kaisa Ho Main Teri Aankhon Ka Taara Hoon
    How could I be the star of your eyes?

    Aankhon Mein Teri Chamak Na Bache
    If no sparkle remains in your eyes?

    Kaisa Ho Dil Ka Main Tere Sahara
    How could I be the support of your heart?

    Woh Chalta Rahe Par Dhadak Na Bache
    If it keeps going but loses its heartbeat?

    Kaisa Ho Laoon Mein Phool Sajaoon Mein
    How could I bring and adorn you with flowers?

    Zulfon Mein Teri Mehak Na Bache
    If no fragrance remains in your hair?

    Aur Kaisa Ho Tum Mujhko Maanoge
    And how would you ever accept me?

    Manzil Par Aane Ko Ek Bhi Sadak Na Bache
    When not even a single road remains to reach the destination?

    Sadak Na Bache
    No road remains,

    Tum Lauto Toh Rehne Ko Ghar Na Bache
    Even if you return, there’ll be no home left to live in.

    Hum Chahte Toh Hai Dil Rahe Khush Tumhara
    I only wish that your heart stays happy.

    Par Kaisa Ho Dil Ki Kadar Na Bache
    But what if the heart is no longer valued?

    Kaisa Ho Dil Mein Sabar Na Bache
    What if no patience remains in the heart?

    Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
    What if the heart can never recover?

    Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
    What if the heart can never recover?

    Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
    What if the heart can never recover?

    Kya Kami Thi Koi Reh Gayi
    Was there some flaw left in me?

    Kyun Tu Mujhe Adhoora Kar Gaya
    Why did you leave me incomplete?

    Kya Rahe The Aansu Kam Mere
    Were my tears not enough?

    Ya Dil Tera Kahin Se Bhar Gaya
    Or did your heart simply grow full of me?

    Bus Ek Baar Soch Kar Dekh Ki Vo Har Ek Cheez Jo Mere Sath Huyi
    Vo Tere Saath Koi Karega To Kya Tum Chah Kar Bhi Kabhi Sehen Kar Paoge?
    Nahi Kar Paoge, Maine Kiya Hai
    Lagta Hai Mujhe Mein Gair Hoon Koi

    Tum Jeena Chahte Ho Aur Mein Zeher Hoon Koi
    Aisa Dikhate Ho Thokar Sa Mujhko
    Tum Patthar Ho Jaise Mein Pair Hoon Koi
    Seher Hoon Koi
    Har Din Hi Aata Hoon Chubhta Hoon Jaise Dopahar Hoon Koi

    Main Tum Mein Hi Rehta Hoon Milta Na Tumse
    Main Lagta Hoon Gumnam Sheher Hoon Koi
    Kisse Tumhare Kisse Hamare
    Kisse Suna De Hum Kisi Bahane Se

    Ya Phir Kahe Isko Narazgi Teri
    Ya Tum Kabhi Bhi Nahi The Hamare
    Likhi Kahani Woh Panne Jala Dein
    Nishaan Na Bache Hum Wahin Pe Baha Dein

    Yeh Dil-O-Dimag Ki Phir Se Ladayi
    Hum Kisko Saza De Aur Kisko Panaah De
    Kya Kami Thi Koi Reh Gayi
    Kyun Tu Mujhe Adhoora Kar Gaya
    Kya Rahe The Aansu Kam Mere
    Ya Dil Tera Kahin Se Bhar Gaya

    Kaisa Ho Main Teri Aankhon Ka Taara Hoon
    Aankhon Mein Teri Chamak Na Bache
    Kaisa Ho Dil Ka Main Tere Sahara
    Woh Chalta Rahe Par Dhadak Na Bache
    Kaisa Ho Laoon Mein Phool Sajaoon Mein
    Zulfon Mein Teri Mehak Na Bache
    Aur Kaisa Ho Tum Mujhko Maanoge
    Manzil Par Aane Ko Ek Bhi Sadak Na Bache
    Sadak Na Bache

    Tum Lauto Toh Rehne Ko Ghar Na Bache
    Hum Chahte Toh Hai Dil Rahe Khush Tumhara
    Par Kaisa Ho Dil Ki Kadar Na Bache
    Kaisa Ho Dil Mein Sabar Na Bache
    Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
    Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
    Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
    Kya Kami Thi Koi Reh Gayi
    Kyun Tu Mujhe Adhoora Kar Gaya
    Kya Rahe The Aansu Kam Mere
    Ya Dil Tera Kahin Se Bhar Gaya

    Kami’ Music Video


    We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.