Presenting to you “Riha Lyrics Translation In English,” a soulful Hindi song sung by Anuv Jain. The music for this enchanting track, “Riha,” has been composed by Angad Singh Bahra, and its heart-touching lyrics have been written by Anuv Jain. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Riha” Song Details
| Singer | Anuv Jain |
| Lyricist | Anuv Jain |
| Music Composer | Angad Singh Bahra |
| Satrring | Anuv Jain |
| Label | Anuv Jain |
Riha Lyrics English Translation – Anuv Jain
Ret Pe Pairon Se Tere Nishaan Mere Dil Par
The footprints you left on the sand are imprinted on my heart.
Logon Ki Lehron Si, Haaye
Like the waves of people, alas.
Baaton Se Mitenge Kab Tak
How long will words keep erasing them?
Ho Jana Tu Riha, Mere
Set yourself free from me.
Ho Jana Tu Riha, Mere
Set yourself free from me.
Naa Hona Chahun Main
I do not wish to cease existing.
Naa Ho Sakun Kabhi
Nor could I ever truly disappear.
Tasveeron Mein Muskurahat Thi
There were smiles in the photographs.
Ab Mere Chehre Pe Hai Kyun Nahi, Yeh Poochchte
Now they ask why my face no longer carries them.
In Gairon Ko Hai Samajh Nahi Koi
These strangers understand nothing.
Tasveeron Mein Tum Bhi Khade The
You were standing in those photographs, too.
Mishri Si Yeh Yaadein Sambhli Padi
These sugar-sweet memories are carefully preserved.
Tum In Mein Hi Mere Ho
Within them, you still belong to me.
Tu Hai Noor Sa, Noor Hi Hai Alag
You are like a divine light, a light unlike any other.
Tu Aise Mera Hai, Jaan
That is how deeply you are mine, my love.
Aise Aaja Mere
Come back to me like this.
Meri Nindiyon Mein Tum Aise Ho
You dwell within my sleep like this.
Band Palkon Tale
Beneath my closed eyelids.
Tum Har Ek Pal Mere Pass Ho
You are beside me every single moment.
Tu Hai Nahi, Tu Hai Magar
You are not here, yet somehow you are.
Tu Hai Nahi, Main Kaun Hoon
If you are not here, then who am I?
Tu Hai Parindon Sa Yoon Udd Chala
You flew away like a bird.
Bin Tere Bta Main Kaun Hoon?
Tell me, who am I without you?
Neendon Mein Gulistaan Hai
There is a garden blooming within my dreams.
Tera-Mera Hi Hai Yeh Aashiyana
This shelter belongs only to you and me.
Raaton Mein Taaron Se Yun Toot Kar Mere
Like a falling star breaking through the night for me.
Tu Laut Aana
Please come back.
Reh Jaana Tu Yahan Mere
Stay here with me.
Reh Jaana Tu Yahan Mere
Stay here with me.
Jab Tak Milun Nahi
Until I find you again.
Taaron Mein Main Kahin
Somewhere among the stars, I remain.
Ret Pe Pairon Se Tere Nishaan Mere Dil Par
Logon Ki Lehron Si, Haaye
Baaton Se Mitenge Kab Tak
Ho Jana Tu Riha, Mere
Ho Jana Tu Riha, Mere
Naa Hona Chahun Main
Naa Ho Sakun Kabhi
Tasveeron Mein Muskurahat Thi
Ab Mere Chehre Pe Hai Kyun Nahi, Yeh Poochchte
In Gairon Ko Hai Samajh Nahi Koi
Tasveeron Mein Tum Bhi Khade The
Mishri Si Yeh Yaadein Sambhli Padi
Tum In Mein Hi Mere Ho
Tu Hai Noor Sa, Noor Hi Hai Alag
Tu Aise Mera Hai, Jaan
Aise Aaja Mere
Meri Nindiyon Mein Tum Aise Ho
Band Palkon Tale
Tum Har Ek Pal Mere Pass Ho
Tu Hai Nahi, Tu Hai Magar
Tu Hai Nahi, Main Kaun Hoon
Tu Hai Parindon Sa Yoon Udd Chala
Bin Tere Bta Main Kaun Hoon?
Neendon Mein Gulistaan Hai
Tera-Mera Hi Hai Yeh Aashiyana
Raaton Mein Taaron Se Yun Toot Kar Mere
Tu Laut Aana
Reh Jaana Tu Yahan Mere
Reh Jaana Tu Yahan Mere
Jab Tak Milun Nahi
Taaron Mein Main Kahin
‘Riha’ Music Video
We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.