Presenting to you “Kachaudi Gali Lyrics Translation In English,” a captivating song sung by Rekha Bhardwaj and Utpal Udit. The music for this enchanting track, “Kachaudi Gali,” has been composed by Khwaab, and its heart-touching lyrics have been written by Folk. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Kachaudi Gali” Song Details
| Singer | Rekha Bhardwaj, Utpal Udit |
| Lyricist | Folk |
| Music Composer | Khwaab |
| Satrring | Rekha Bhardwaj, Utpal Udit |
| Label | Coke Studio India |
Kachaudi Gali Lyrics English Translation – Coke Studio | Rekha Bhardwaj, Utpal Udit
Sejiya Pe Lote Kala Nag Ho, Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
On the bed, a black serpent creeps slow, Kachauri Street lies empty, deserted, hollow.
Sejiya Pe Lote Kala Nag Ho, Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
On the bed, a black serpent creeps slow, Kachauri Street waits silent, missing your glow.
Soon Kaila Balamu, Soon Kaila Balamu
Empty lanes, every tune has lost its song,
Soon Kaila Balamu, Soon Kaila Balamu
Without you, beloved, nothing feels strong.
Mirzapur Bhail Gulzar Ho, Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Mirzapur once bloomed, turned bright and alive,
Sejiya Pe Lote Kala Nag Ho, Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
But without you, my love, Kachauri Street cannot survive.
Ehi Mirzapur Se Udle Jahajia
From this very town, a plane took flight,
Ehi Mirzapur Se Udle Jahajia Re
From this very town, a plane took flight,
Udle Jahajia Rama, Udle Jahajia
It took flight, oh Rama, it took flight, it took flight, oh Rama, out of sight.
Piya Chale Gaile Rangoon Ho
My beloved has gone away to Rangoon,
Piya Chale Gaile Rangoon Ho
My beloved has gone away to Rangoon,
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Left Kachauri Street under a sorrowful moon.
Sejiya Pe Lote Kala Nag Ho, Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
On the bed, a black serpent creeps slow, Kachauri Street aches in the afterglow.
Hathwa Me Hot Jo Hamre Kataria
If a blade had rested within my hand,
Hathwa Me Hot Jo Hamre Kataria Re
If a blade had rested within my hand,
Hamre Kataria Rama, Hamre Kataria
I’d have spilled the rage of the foreign tide,
Baha Deti Gorwan Ke Khoon Wo
I’d have spilled the rage of the foreign tide,
Baha Deti Gorwan Ke Khoon Wo
I’d have spilled the rage of the foreign tide…
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
But Kachauri Street lies empty inside.
Sejiya Pe Lote Kala Nag Ho, Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
On the bed, a black serpent creeps slow, Kachauri Street lies empty, deserted, hollow.
Mirzapur Bhail Gulzar Ho, Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Mirzapur once bloomed, turned bright and alive, but without you, my love, it just cannot survive.
Sejiya Pe Lote Kala Nag Ho
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Sejiya Pe Lote Kala Nag Ho
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Soon Kaila Balamu, Soon Kaila Balamu
Soon Kaila Balamu, Soon Kaila Balamu
Mirzapur Bhail Gulzar Ho
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Sejiya Pe Lote Kala Nag Ho
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Ehi Mirzapur Se Udle Jahajia
Ehi Mirzapur Se Udle Jahajia Re
Udle Jahajia Rama, Udle Jahajia
Piya Chale Gaile Rangoon Ho
Piya Chale Gaile Rangoon Ho
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Sejiya Pe Lote Kala Nag Ho
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Hathwa Me Hot Jo Hamre Kataria
Hathwa Me Hot Jo Hamre Kataria Re
Hamre Kataria Rama, Hamre Kataria
Baha Deti Gorwan Ke Khoon Wo
Baha Deti Gorwan Ke Khoon Wo
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Sejiya Pe Lote Kala Nag Ho
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
Mirzapur Bhail Gulzar Ho
Kachodi Gali Soon Kaila Balamu
‘Kachaudi Gali’ Music Video
The music video “Kachaudi Gali” has been beautifully directed by Amith Krishnan. You’ll see Rekha Bhardwaj and Utpal Udit’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.