Skip to content

Saari Ki Saari 2.0 Lyrics English Translation – Darshan Raval | Asees Kaur

    Presenting to you “Saari Ki Saari 2.0 Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song sung by Darshan Raval and Asees Kaur. The music for this enchanting track, “Saari Ki Saari 2.0,” has been composed by Lijo George, and its heart-touching lyrics have been written by Darshan Raval. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Saari Ki Saari 2.0” Song Details

    SingerDarshan Raval, Asees Kaur
    LyricistDarshan Raval
    Music ComposerLijo George
    SatrringDarshan Raval
    LabelDarshan Raval

    Saari Ki Saari 2.0 Lyrics English Translation – Darshan Raval | Asees Kaur

    Door hoke bhi paas mere ho
    Even while being far away, you are close to me.

    Sapno se aage ab tum haqeeqat ban chuke ho
    You have gone beyond dreams and have now become my reality.

    Door hoke bhi paas mere ho
    Even while being far away, you are close to me.

    Sapno se aage ab tum haqeeqat ban chuke ho
    You have gone beyond dreams and have now become my reality.

    Ye dard hain jo tere, tu karde unko mere
    These pains that are yours, give them all to me.

    Meri har dua mein tu, par haqeeqat mein kahaan
    You are in my every prayer, but where are you in reality?

    Saari ki saari meri hai tu
    You are completely and entirely mine.

    Tujhko kabhi na main baantun
    I will never share you with anyone.

    Haara dil haara tujhpe main aise
    My heart has lost itself to you completely.

    Behoshi ke aalam ho jaise
    As if I am in a state of sweet unconsciousness.

    Saari ki saari meri hai tu
    You are completely and entirely mine.

    Tujhko kabhi na main baantun
    I will never share you with anyone.

    Haara dil haara tujhpe main aise
    My heart has lost itself to you completely.

    Behoshi ke aalam ho jaise
    As if I am in a state of sweet unconsciousness.

    Yaadein meri aayein jab bhi
    Whenever my memories come to you,

    Soch lena qareeb hoon main
    Just think that I am close to you.

    Khwaab mere aaye jab bhi
    Whenever my dreams come to you,

    Palkon ke neeche hi hoon main
    Know that I am right beneath your eyelids.

    Ye dard hain jo tere, tu karde unko mere
    These pains that are yours, give them all to me.

    Meri har duaa mein tu, par haqeeqat mein kahaan
    You are in my every prayer, but where are you in reality?

    Saari ki saari teri hoon main
    I am completely and entirely yours.

    Kabhi door tujhse naa jaaun
    May I never go far away from you.

    Chaahe lage arson aane mein mujhe
    Even if it takes ages for me to reach you,

    Phir door tujhse naa jaaun
    Still, may I never go far from you.

    Saari ki saari meri hai tu
    You are completely and entirely mine.

    Tujhko kabhi na main baantun
    I will never share you with anyone.

    Haara dil haara tujhpe main aise
    My heart has surrendered to you completely.

    Behoshi ke aalam ho jaise
    As if I am lost in a blissful trance.

    Door Hoke Bhi Paas Mere Ho
    Sapno Se Aage Ab Tum
    Haqeeqat Ban Chuke Ho

    Door Hoke Bhi Paas Mere Ho
    Sapno Se Aage Ab Tum
    Haqeeqat Ban Chuke Ho

    Ye Dard Hain Jo Tere
    Tu Karde Unko Mere
    Meri Har Dua Mein Tu
    Par Haqeeqat Mein Kahaan

    Saari Ki Saari Meri Hai Tu
    Tujhko Kabhi Na Main Baantun
    Haara Dil Haara Tujhpe Main Aise
    Behoshi Ke Aalam Ho Jaise

    Saari Ki Saari Meri Hai Tu
    Tujhko Kabhi Na Main Baantun
    Haara Dil Haara Tujhpe Main Aise
    Behoshi Ke Aalam Ho Jaise

    Yaadein Meri Aayein Jab Bhi
    Soch Lena Qareeb Hoon Main
    Khwaab Mere Aaye Jab Bhi
    Palkon Ke Neeche Hi Hoon Main

    Ye Dard Hain Jo Tere
    Tu Karde Unko Mere
    Meri Har Duaa Mein Tu
    Par Haqeeqat Mein Kahaan

    Saari Ki Saari Teri Hoon Main
    Kabhi Door Tujhse Naa Jaaun
    Chaahe Lage Arson Aane Mein Mujhe
    Phir Door Tujhse Naa Jaaun

    Saari Ki Saari Meri Hai Tu
    Tujhko Kabhi Na Main Baantun
    Haara Dil Haara Tujhpe Main Aise
    Behoshi Ke Aalam Ho Jaise

    Saari Ki Saari 2.0′ Music Video


    We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.