Presenting to you “Sharab Lyrics Translation In English,” an enchanting Hindi song sung by Himesh Reshammiya and Rajat Nagpal. The music for this enchanting track, “Sharab,” has been composed by Anshul Garg, Yinon Zalman, Florent Hugel & Others, and its heart-touching lyrics have been written by Rana Sotal. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Sharab” Song Details
| Singer | Himesh Reshammiya, Rajat Nagpal |
| Lyricist | Rana Sotal |
| Music Composer | Anshul Garg, Yinon Zalman, Florent Hugel & Others |
| Satrring | Himesh Reshammiya & Manushi Chhillar |
| Label | Play DMF |
Sharab Lyrics English Translation – Himesh Reshammiya
Yeh Botal Bhari Bharai Na Honthon Se Lagai
I didn’t even touch this full bottle of wine to my lips.
Gazab Toh Dekho Yaaron Usne Aankhon Se Pilai
But amazingly, friends, she intoxicated me through her eyes.
Pehle Toh Nazar Milai Dekh Ke Muskurai
First, she met my gaze and smiled at me.
Gazab Toh Dekho Yaaron Usne Aankhon Se Pilai
But amazingly, friends, she intoxicated me through her eyes.
Tujh Jaisi Na Koi Teenon Lok Mein
There is no one like you in all three worlds.
Sab Kuch Luta Doon Tere Shauk Mein
I would sacrifice everything for your desires.
Tum Aur Sharab Mile Ho Mile Ho
You and wine together are truly a deadly combination.
Rehne Nahi Dete Dono Hosh Mein
Neither of you lets me remain in my senses.
Tum Aur Sharab Mile Ho Mile Ho
You and wine together are truly a deadly combination.
Rehne Nahi Dete Dono Hosh Mein
Neither of you lets me remain in my senses.
Chanchal Kajrari Aankhein Haye Shikari Aankhein
Your playful kohl-lined eyes are like the eyes of a hunter.
Jigar Pe Chalaye Churiyan Teri Katari Aankhein
Your sharp eyes stab daggers into my heart.
Naagin Si Haye Zulfein Kaali Ghatayein Zulfein
Your hair sways like a serpent, like dark rain clouds.
Maaregi Tauba Tauba Teri Balayein Zulfein
Oh God, your enchanting curls will be the death of me.
Toote Chand Ka Guroor Tere Chehre Ka Noor
The glow of your face shatters even the moon’s pride.
Tujhe Dekh Dekh Hota Hai Deewane Ko Suroor
Just looking at you intoxicates this lover.
Tujh Jaisi Na Koi Teenon Lok Mein
There is no one like you in all three worlds.
Sab Kuch Luta Doon Tere Shauk Mein
I would sacrifice everything for your desires.
Tum Aur Sharab Mile Ho Mile Ho
You and wine together are truly a deadly combination.
Rehne Nahi Dete Dono Hosh Mein
Neither of you lets me remain in my senses.
Tum Aur Sharab Mile Ho Mile Ho
You and wine together are truly a deadly combination.
Rehne Nahi Dete Dono Hosh Mein
Neither of you lets me remain in my senses.
Yeh Botal Bhari Bharai Na Honthon Se Lagai
Gazab Toh Dekho Yaaron Usne Aankhon Se Pilai
Pehle Toh Nazar Milai Dekh Ke Muskurai
Gazab Toh Dekho Yaaron Usne Aankhon Se Pilai
Tujh Jaisi Na Koi Teenon Lok Mein
Sab Kuch Luta Doon Tere Shauk Mein
Tum Aur Sharab Mile Ho Mile Ho
Rehne Nahi Dete Dono Hosh Mein
Tum Aur Sharab Mile Ho Mile Ho
Rehne Nahi Dete Dono Hosh Mein
Chanchal Kajrari Aankhein Haye Shikari Aankhein
Jigar Pe Chalaye Churiyan Teri Katari Aankhein
Naagin Si Haye Zulfein Kaali Ghatayein Zulfein
Maaregi Tauba Tauba Teri Balayein Zulfein
Toote Chand Ka Guroor Tere Chehre Ka Noor
Tujhe Dekh Dekh Hota Hai Deewane Ko Suroor
Tujh Jaisi Na Koi Teenon Lok Mein
Sab Kuch Luta Doon Tere Shauk Mein
Tum Aur Sharab Mile Ho Mile Ho
Rehne Nahi Dete Dono Hosh Mein
Tum Aur Sharab Mile Ho Mile Ho
Rehne Nahi Dete Dono Hosh Mein
‘Sharab’ Music Video
The music video “Sharab” has been beautifully directed by Piyush – Shazia. You’ll see Himesh Reshammiya & Manushi Chhillar’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.