Skip to content

7.7 Magnitude Lyrics English Translation – Karan Aujla

    Presenting to you “7.7 Magnitude Lyrics Translation In English,” a stunning Punjabi song sung by Karan Aujla. These lyrics are essentially a declaration of self-confidence, dominance, and widespread reputation. The captivating track “7.7 Magnitude” is composed by Ikky and Sandor Schwisberg, with heartfelt lyrics penned by Karan Aujla. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    7.7 Magnitude” Song Details

    SingerKaran Aujla
    LyricistKaran Aujla
    Music ComposerIkky, Sandor Schwisberg
    SatrringKaran Aujla
    LabelRehaan Records

    7.7 Magnitude Lyrics English Translation – Karan Aujla

    Velliyan Ch Moore Aan Te, Aashiqi Ch Faaddi Aan ni
    When it comes to causing trouble, I’m always at the top of the list, but when it comes to love, I’m a complete novice.

    Kinne Assi Guni Aan Te Kinne Assi Kaaddi Ni
    People are familiar with my skills and innovative abilities.

    Kinneyan Ne Mitran De Thalaan Vich Khaadiyan Ni
    Many people have enjoyed my generosity and have eaten from my plate.

    Lokki Jadon Kathe Hunde, Hon Galan Sadiyan Ni
    Whenever people gather, the conversation is always about me.

    Kiwein Kihde Naal Kaddi Khaar Di
    They talk about how I settle my scores with certain people.

    Thukk Kinni Hik Vairiyan Di Saar Di
    And how my influence permeates the hearts of my rivals.

    Jinni Vi Mandeer Galan Maardi
    All those people who talk behind my back—

    Hundi Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)
    The gathering may be theirs, but the conversation is about me.

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)
    The gathering might be theirs, but the conversation is about me.

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di
    It may be their party, but I am always the topic of discussion.

    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di!
    The crowd may be theirs, but they talk only about me.

    Ek Kehnda, Ikk Saal Sareyan Layi Lucky Aunde
    One person says that everyone gets one lucky year to shine.

    Dooja Kehnda, Na-Na Baba Ae Taan Saala Dhakki Aundae
    Another said, ‘Not at all, he dominates every year.’

    Teeja Kehnda, Ragaan Dekh Lage, Maal Shakki Aundae
    A third one remarks, “Looking at his eyes, it seems like he’s using some m**l.”

    Chautha Kehnda Chhedeyo Na, Modde Tange Pakki Aundae
    A fourth person warns, ‘Don’t mess with him, he’s definitely carrying a g*n.’

    Kivein Kithe Kite Hoye Shikaar Di
    They talk about how and where I achieved victory.

    Kithe Bair, Kidde Naa’ Pyaar Di
    “Where my loyalties lie and toward whom I hold hostility.

    Kinni Ku Kala Hai Kalakaar Di
    They even debate the depth of my artistic talent.

    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)
    The gathering may be theirs, but the conversation is about me.

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)
    The gathering may be theirs, but the conversation is about me.

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di
    It may be their party, but I am always the topic.

    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di!
    The gathering may be theirs, but the conversation is about me.

    Jadon Kite Jawaan Lokki Kinne Mere Duwaale Honde
    Whenever I go out, they gossip about how many people surround me.

    Kinne Chitte Cheene Aa Ni, Kinne Ghode Kaale Honde
    About my resources and the extent of my grand wealth.

    Jadon Yaar Naale Honde, Jeebhan Utte Taale Honde
    When my true friends are with me, they keep their mouths shut.

    Chakda Ni Phone Kehnde, Jivein Mere Saale Honde
    People complain that I don’t answer their calls, as if I owe them something.

    Kinni Ku Jerk Jutti Maar Di, Kinni Ku Kamayi Aa Ni Star Di
    They talk about the influence of my style and speculate about how much a star like me earns.

    Kihda-Kihda Jeb Saadi Saar Di
    They wonder about all the people I support financially.

    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)
    The gathering may be theirs, but the conversation is about me.

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)
    The gathering might be theirs, but the conversation is about me.

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di
    The gathering might be theirs, but the conversation is about me.

    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di!
    The crowd is theirs, but they talk only about me — about their obsession.

    Apne Naal Match Laake, Aape Jitti-Haari Jande
    They try to compete with me in their minds, declaring themselves winners and losers.

    Tera Tera Hi Kari Jandae, Kivein Kalla Kari Jande
    They wonder how I manage to achieve everything all by myself.

    Ek Baitha Mitran Ton Net Utte Sarhi Jandae
    There is a person online who is jealous of me;

    Gall Meri Kari Jandae, Naam Laino Darri Jandae
    He keeps talking about me, but is afraid to even mention my name.

    Kinni Mache Landuan Di Daar Di
    They discuss how much the gangs of fake people envy me,

    Kivein Meri Akh Vairi Thaar Di,
    and how my gaze alone can pacify an enemy.

    Kinni Bhukhi Duniya Dedaar Di
    They say the world longs just to catch a glimpse of me.

    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)
    The gathering may be theirs, but the conversation is about me.

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di
    “The gathering may be theirs, but the conversation is about me.

    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di!
    The gathering may be theirs, but the conversation is about me.

    Velliyan Ch Moore Aan Te, Aashiqi Ch Faaddi Aan ni
    Kinne Assi Guni Aan Te Kinne Assi Kaaddi Ni
    Kinneyan Ne Mitran De Thalaan Vich Khaadiyan Ni
    Lokki Jadon Kathe Hunde, Hon Galan Sadiyan Ni

    Kiwein Kihde Naal Kaddi Khaar Di
    Thukk Kinni Hik Vairiyan Di Saar Di
    Jinni Vi Mandeer Galan Maardi
    Hundi Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)
    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di
    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di!

    Ek Kehnda, Ikk Saal Sareyan Layi Lucky Aunde
    Dooja Kehnda, Na-Na Baba Ae Taan Saala Dhakki Aundae
    Teeja Kehnda, Ragaan Dekh Lage, Maal Shakki Aundae
    Chautha Kehnda Chhedeyo Na, Modde Tange Pakki Aundae

    Kivein Kithe Kite Hoye Shikaar Di
    Kithe Bair, Kidde Naa’ Pyaar Di
    Kinni Ku Kala Hai Kalakaar Di
    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)
    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di
    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di!

    Jadon Kite Jawaan Lokki Kinne Mere Duwaale Honde
    Kinne Chitte Cheene Aa Ni, Kinne Ghode Kaale Honde
    Jadon Yaar Naale Honde, Jeebhan Utte Taale Honde
    Chakda Ni Phone Kehnde, Jivein Mere Saale Honde

    Kinni Ku Jerk Jutti Maar Di
    Kinni Ku Kamayi Aa Ni Star Di
    Kihda-Kihda Jeb Saadi Saar Di
    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)
    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di
    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di!

    Apne Naal Match Laake, Aape Jitti-Haari Jande
    Tera Tera Hi Kari Jandae, Kivein Kalla Kari Jande
    Ek Baitha Mitran Ton Net Utte Sarhi Jandae
    Gall Meri Kari Jandae, Naam Laino Darri Jandae

    Kinni Mache Landuan Di Daar Di
    Kivein Meri Akh Vairi Thaar Di
    Kinni Bhukhi Duniya Dedaar Di
    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di (Uh!)

    Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di
    Saali Mehfil Ohna Di, Gal Yaar Di!

    7.7 Magnitude’ Music Video


    The music video “7.7 Magnitude” has been beautifully directed by Revive Films. You’ll see Karan Aujla delivering captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.