Skip to content

Bulleya Lyrics English Translation – Sultan | Papon

    Presenting to you “Bulleya Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song from the Album “Sultan” sung by Papon. These lyrics are a philosophical and deeply emotional exploration of unconditional love, sacrifice, and the beauty found in incomplete or distant relationships. The music for this enchanting track, “Bulleya,” has been composed by Vishal and Shekhar, and its heart-touching lyrics have been written by Irshad Kamil. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Bulleya” Song Details

    SingerPapon
    Movie/AlbumSultan
    LyricistIrshad Kamil
    Music ComposerVishal and Shekhar
    SatrringSalman Khan, Anushka Sharma
    LabelYRF

    Bulleya Lyrics English Translation – Sultan | Papon

    Kuch Rishton Ka Namak Hi Doori Hota Hai
    For some relationships, distance is what’s best.

    Na Milna Bhi Bahut Zaroori Hota Hai
    Sometimes, not meeting is very necessary.

    Dum Dum, Dum Dum
    Dum Dum, Dum Dum

    Tu Mera Dum Dum, Dum Dum
    You are mine for life,

    Mera Har Dum Dum, Dum Dum
    Every moment, every moment you are mine.

    Tu Mera Dum Dum, Dum Dum
    You are mine for life,

    Mera Har Dum Dum, Dum Dum
    Every moment, every moment you are mine

    Dum Dum, Dum Dum
    Dum Dum, Dum Dum

    Dum Dum, Dum Dum
    Dum Dum, Dum Dum

    Dum Dum, Dum Dum
    Dum Dum, Dum Dum

    Tu Baat Kare Ya Na Mujhse
    Whether you speak to me or not.

    Chahe Aankhon Ka Paigham Na Le
    Whether you refuse to accept the love in my eyes.

    Par Yeh Mat Kehna Arre O Pagle
    Whatever you do, never say: O crazy one.

    Mujhe Dekh Na Tu Mera Naam Na Le
    Don’t see me again. Don’t take my name.

    Tujhse Mera Din Dharam Hai Mujhse Teri Khudaai
    My prayers are for you, and your divinity is for me.

    Tujhse Mera Din Dharam Hai Mujhse Teri Khudaai
    My prayers are for you, and your divinity is for me.

    Tu Bole Toh Ban Jaaoon Main Bulleh Shah Saudaai
    Bid me, and I will surrender to You, O Bulleh Shah.

    Main Bhi Naachoon
    I lose myself.

    Main Bhi Naachoon Manaoon Sohne Yaar Ko
    I lose myself in a trance to seek the one I love.

    Chaloon Main Teri Raah Bulleya
    I follow your path, O Bulleh Shah.

    Main Bhi Naachoon Manaoon Sohne Yaar Ko
    I lose myself in a trance to seek the one I love.

    Chaloon Main Teri Raah Bulleya
    I follow your path, O Bulleh Shah.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    You are my breath, my companion, always—every moment.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    You are my constant breath, my forever companion.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    At all times, in every moment, you are my everything.

    Mera Hardum Tu
    You are mine, always.

    Mera Mehram Tu Marham Tu
    You are my confidant, my healing balm.

    Mera Humdum Har Dum Tu
    You are my companion at every moment.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    You are my breath, my companion, always.

    Mera Hardum Tu
    You are mine, always.

    Maana Apna Ishq Adhoora, Dil Na Ispe Sharminda Hai
    I accept our love is incomplete, yet my heart feels no shame about it.

    Poora Ho Ke Khatam Hua Sab, Jo Hai Aadha Wohi Zinda Hai
    Whatever became complete has ended; only what’s unfinished stays alive.

    Ho Baithi Rehti Hai Ummeedein Tere Ghar Ki Dehleezon Pe
    My hopes keep sitting at the threshold of your home.

    Jiski Na Parwaaz Khatam Ho Dil Yeh Mera Wohi Parinda Hai
    My heart is that bird whose flight never truly ends.

    Bakshe Tu Jo Pyaar Se Mujhko Toh Ho Meri Rihaai
    If you forgive me with love, I will find my freedom.

    Bakshe Tu Jo Pyaar Se Mujhko Toh Ho Meri Rihaai
    If you forgive me with love, that will be my release.

    Tu Bole Toh Ban Jaaoon Main Bulleh Shah Saudaai
    Bid me and I will surrender to You, O Bulleh Shah.

    Main Bhi Naachoon
    I lose myself.

    Main Bhi Naachoon Manaoon Sohne Yaar Ko
    I lose myself in a trance to seek the one I love.

    Chaloon Main Teri Raah Bulleya
    I follow your path, O Bulleh Shah.

    Main Bhi Naachoon Rijhaoon Sohne Yaar Ko
    I lose myself in a trance to seek the one I love.

    Karoon Na Parvah Bulleya
    Without thought of myself, O Bulleh Shah.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    You are my breath, my companion—always.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    At every moment, you are my constant.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    You are my forever, my every breath.

    Mera Hardum Tu
    You are mine, always.

    Tu Yaad Kare Ya Na Mujhko, Mere Jeene Mein Andaaz Tera
    Whether you remember me or not, your way lives on in how I exist.

    Sar Aankhon Par Hai Teri Naaraazi
    Even your displeasure, I carry on my head with respect.

    Meri Haar Mein Hai Koi Raaz Tera
    There’s some secret of yours hidden in my defeat.

    Shayad Meri Jaan Ka Sadqa Maange Teri Judaai
    Perhaps your separation asks for the sacrifice of my very life.

    Shayad Meri Jaan Ka Sadqa Maange Teri Judaai
    Perhaps your separation demands my life as its offering.

    Tu Bole Toh Ban Jaaoon Main Bulleh Shah Saudaai
    Bid me and I will surrender to You, O Bulleh Shah.

    Main Bhi Naachoon
    I lose myself.

    Main Bhi Naachoon Manaoon Sohne Yaar Ko
    I lose myself in a trance to seek the one I love.

    Chaloon Main Teri Raah Bulleya
    I follow your path, O Bulleh Shah.

    Main Bhi Naachoon Rijhaoon Sohne Yaar Ko
    I lose myself in a trance to seek the one I love.

    Karoon Na Parvah Bulleya
    Without thought of myself, O Bulleh Shah.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    You are my breath, my constant companion—always.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    At every moment, you are my steady presence.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    You are my every breath, my forever.

    Mera Hardum Tu
    You are mine, always.

    Mera Mehram Tu Marham Tu
    You are my confidant and my healing balm.

    Mera Humdum Har Dum Tu
    You are my companion at all times.

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    You are my breath, my constant companion.

    Mera Hardum Tu
    You are mine, always.

    Kuch Rishton Ka Namak Hi Doori Hota Hai
    For some relationships, distance is what’s best.

    Na Milna Bhi Bahut Zaroori Hota Hai
    Sometimes, not meeting is very necessary.

    Kuch Rishton Ka Namak Hi Doori Hota Hai
    Na Milna Bhi Bahut Zaroori Hota Hai

    Dum Dum, Dum Dum
    Tu Mera Dum Dum, Dum Dum
    Mera Har Dum Dum, Dum Dum
    Tu Mera Dum Dum, Dum Dum
    Mera Har Dum Dum, Dum Dum
    Dum Dum, Dum Dum
    Dum Dum, Dum Dum
    Dum Dum, Dum Dum

    Tu Baat Kare Ya Na Mujhse
    Chahe Aankhon Ka Paigham Na Le
    Par Yeh Mat Kehna Arre O Pagle
    Mujhe Dekh Na Tu Mera Naam Na Le
    Tujhse Mera Din Dharam Hai Mujhse Teri Khudaai
    Tujhse Mera Din Dharam Hai Mujhse Teri Khudaai
    Tu Bole Toh Ban Jaaoon Main Bulleh Shah Saudaai
    Main Bhi Naachoon
    Main Bhi Naachoon Manaoon Sohne Yaar Ko
    Chaloon Main Teri Raah Bulleya
    Main Bhi Naachoon Rijhaoon Sohne Yaar Ko
    Karoon Na Parvah Bulleya

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Tu

    Mera Mehram Tu Marham Tu
    Mera Humdum Har Dum Tu
    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Tu

    Maana Apna Ishq Adhoora
    Dil Na Ispe Sharminda Hai
    Poora Ho Ke Khatam Hua Sab
    Jo Hai Aadha Wohi Zinda Hai
    Ho Baithi Rehti Hai Ummeedein
    Tere Ghar Ki Dehleezon Pe
    Jiski Na Parwaaz Khatam Ho
    Dil Yeh Mera Wohi Parinda Hai

    Bakshe Tu Jo Pyaar Se Mujhko Toh Ho Meri Rihaai
    Bakshe Tu Jo Pyaar Se Mujhko Toh Ho Meri Rihaai
    Tu Bole Toh Ban Jaaoon Main Bulleh Shah Saudaai
    Main Bhi Naachoon
    Main Bhi Naachoon Manaoon Sohne Yaar Ko
    Chaloon Main Teri Raah Bulleya
    Main Bhi Naachoon Rijhaoon Sohne Yaar Ko
    Karoon Na Parvah Bulleya

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Tu

    Tu Yaad Kare Ya Na Mujhko
    Mere Jeene Mein Andaaz Tera
    Sar Aankhon Par Hai Teri Naaraazi
    Meri Haar Mein Hai Koi Raaz Tera
    Shayad Meri Jaan Ka Sadqa Maange Teri Judaai
    Shayad Meri Jaan Ka Sadqa Maange Teri Judaai
    Tu Bole Toh Ban Jaaoon Main Bulleh Shah Saudaai

    Main Bhi Naachoon
    Main Bhi Naachoon Manaoon Sohne Yaar Ko
    Chaloon Main Teri Raah Bulleya
    Main Bhi Naachoon Rijhaoon Sohne Yaar Ko
    Karoon Na Parvah Bulleya

    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Tu

    Mera Mehram Tu Marham Tu
    Mera Humdum Har Dum Tu
    Mera Hardum Dum Har Dum Tu
    Mera Hardum Tu

    Kuch Rishton Ka Namak Hi Doori Hota Hai
    Na Milna Bhi Bahut Zaroori Hota Hai

    Bulleya’ Music Video


    The music video “Bulleya” has been beautifully directed by Ali Abbas Zafar. You’ll see Salman Khan and Anushka Sharma’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.

    Tags: