Presenting to you “Tera Mera Hai Pyar Amar Lyrics Translation In English,” an enchanting Hindi/Urdu song from the Album “Ishq Murshid” sung by Ahmed Jahanzeb. The music for this enchanting track, “Endhayya Saami,” has been composed by Ahmed Jahanzeb, and its heart-touching lyrics have been written by Ahmed Jahanzeb. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Tera Mera Hai Pyar Amar” Song Details
| Singer | Ahmed Jahanzeb |
| Movie/Album | Ishq Murshid |
| Lyricist | Ahmed Jahanzeb |
| Music Composer | Ahmed Jahanzeb |
| Satrring | Bilal Abbas Khan, Dur-e-Fishan Saleem |
| Label | Hum Tv |
Tera Mera Hai Pyar Amar Lyrics English Translation – Ishq Murshid | Ahmed Jahanzeb
Jan-E-Tamanna Jan-E-Ada, Tujhe Jaisa Hai Socha Paya Wohi,
Oh, the life of love and romance, the life of longing — I found that you are just the way I expected you to be.
Suraj Si Kirnon Sa Ek Chehra, Dekha Hai Tum Sa Maine Nahi,
Your face is as beautiful as the sunlight. I have never seen a person as lovely as you.
Meri Mohabbat Ka Har Lamha, Tujhme Hi Gum Sa Gaya,
All my beautiful memories revolve around you.
Na Main Hoon Aashiq Na Main Deewana, Keh Do Mujhe Jo Piya,
I am neither a lover nor a mad lover; I am whatever you call me.
Tera Mera Hai Pyar Amar,
Our love is eternal.
Tu Chahe Tu Kadmon Mein Sar Rakh Doon,
If you wish, I will lie at your feet
Ye Jeevan Kya Agar Mange Tu, Meri Jaan Nazar Kar Doon,
Oh my love, if you ask this from me, I will gladly give it to you.
Tera Mera Hai Pyar Amar,
Our love is timeless.
Noor-E-Jahan Aur Noor-E-Mohabbat, Dono Judein Tujhse Piya,
The glow of the universe and the light of love both belong to you, sweetie.
Pagal Ya Jogi Mujhko Kaho Tum, Haan Mera Ishq Sab Se Juda,
For my passion to be unique, you can call me “crazy” or a “yogi.”
Teri Hi Khatir Loon Sau Janam Main, Chahe Jo Ho Bhi Bhala,
To be with you, I would choose to be born a hundred times more, without caring about the consequences.
Na Main Hoon Aashiq Na Main Deewana, Keh Do Mujhe Jo Piya,
I am neither a lover nor a mad lover; I am whatever you call me.
Tera Mera Hai Pyar Amar,
Our love will last forever.
Tu Chahe Toh Kadmon Mein Sar Rakh Doon,
If you wish, I can put my head on your feet.
Ye Jeevan Kya Agar Mange Tu, Meri Jaan Nazar Kar Doon,
Oh dear, if you ask for my life, I will gladly give my life to you.
Tera Mera Hai Pyar Amar,
Our love has no expiration.
Hmm Hmm Hmm…
Jaan-e-Tamanna Jaan-e-Ada
Tujhe Jaisa Hai Socha Paya Wohi
Sooraj Si Kirnon Sa Ek Chehra
Dekha Hai Tumsa Maine Nahi
Meri Mohabbat Ka Har Lamha
Tujhmein Hi Gumm Sa Gaya
Na Main Hoon Aashiq
Na Main Deewaana
Keh Do Mujhe Jo Piya
Tera Mera Hai Pyar Amar
Tu Chahe Tu Kadmon Mein
Sar Rakh Doon
Yeh Jeevan Kya Agar Maange Tu
Meri Jaan Nazar Kar Doon
Tera Mera Hai Pyar Amar
Noor-e-Jahan Aur Noor-e-Mohabbat
Dono Judein Tujhse Piya
Paagal Ya Jogi Mujhko Kaho Tum
Haan Mera Ishq Sabse Juda
Teri Hi Khaatir
Loon Sau Janam Main
Chahe Jo Ho Bhi Bhala
Na Main Hoon Aashiq
Na Main Deewaana
Keh Do Mujhe Jo Piya
Tera Mera Hai Pyar Amar
Tu Chahe Toh Kadmon Mein
Sar Rakh Doon
Yeh Jeevan Kya Agar Maange Tu
Meri Jaan Nazar Kar Doon
Tera Mera Hai Pyar Amar
‘Tera Mera Hai Pyar Amar’ Music Video
We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.