Skip to content

Pehli Dafah Lyrics English Translation – Aviverse | Abhishek Shukla, Avinash Kumar

    Presenting to you “Pehli Dafah Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song sung by Avinash Kumar and Abhishek Shukla. The music for this enchanting track, “Pehli Dafah,” has been composed by Avinash Kumar and Abhishek Shukla, and its heart-touching lyrics have been written by Avinash Kumar and Abhishek Shukla. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Pehli Dafah” Song Details

    SingerAvinash Kumar, Abhishek Shukla
    LyricistAvinash Kumar, Abhishek Shukla
    Music ComposerAvinash Kumar, Abhishek Shukla
    SatrringAvinash Kumar, Abhishek Shukla, Tanwi & Jahanvi
    LabelT-Series

    Pehli Dafah Lyrics English Translation – Aviverse | Abhishek Shukla, Avinash Kumar

    Pehli Dafah Dekha Tujhe Hua Humko Asar Hai Tera
    The first time I saw you, I felt your impact deeply.

    Aashiq Hua Deewana Hua, Ye Dil Ho Gaya Hai Tera
    I fell in love, became crazy for you—this heart is now yours.

    Pehli Dafah Dekha Tujhe Hua Humko Asar Hai Tera
    The first time I saw you, I felt your impact deeply.

    Aashiq Hua Deewana Hua, Ye Dil Ho Gaya Hai Tera
    I fell in love, became crazy for you—this heart is now yours.

    Teri Kamee Hai Ye Bachi, Baaki Puri Hai Ye Zindagi
    Only your absence remains, otherwise life feels complete.

    Dekhu Tujhe To Ye Lage Jaana Chand Hai Tu Hui
    When I look at you, it feels like you’ve become the moon, my love.

    Tu Mujhe Baahon Mein Kar De Sahi
    Hold me properly in your arms,

    Tu Mujhe Aankhon Mein Rakh Le Kahin
    Keep me somewhere within your eyes,

    Tu Mujhe De De Ek Pal Ka Yakeen
    Give me just a moment of assurance.

    Tu Mujhe Rakhle Chhupa Ke Kahin
    Hide me somewhere close to you,

    Jaana Tu Hai Mashhoor Hui
    My love, you’ve become so admired,

    Zindagi Mein Kabool Hui
    You’ve been accepted into my life,

    Jaana Tu Khwabon Mein Hai Rahi
    My love, you’ve lived in my dreams,

    Zindagi Mein Sukoon Huii
    You’ve become the peace in my life,

    Pehli Dafa Dekha Tujhe Hua Humko Asar Hai Tera
    The first time I saw you, I felt your impact deeply.

    Aashiq Hua Deewana Hua, Ye Dil Ho Gaya Tera
    I fell in love, became crazy—this heart became yours.

    Teri Kami Hai Ye Bachi, Baaki Poori Hai Ye Zindagi
    Only your absence remains; the rest of life is complete.

    Dekhu Tujhe To Ye Lage, Jaana Chaand Hai Tu Hui
    When I see you, it feels like you’ve turned into the moon, my love.

    Ye Noor Jo Chehre Pe Tere Hai Bas Mujhko Woh Dikhta Hai
    The glow on your face is all that I can see.

    Na Sajti Tu Phir Bhi Sajan Ko Tere, Tera Sajna To Dikhta Hai
    Even when you’re not adorned, your lover still sees you beautifully adorned.

    Phir Zulfon Ko Apne Tu Kaanon Se Jab Yoon Hatati Hai
    And when you move your hair away from your ears like that.

    Dikhta Nahin Hai Par Andar Se Meri Jaan Jaati Hai
    It may not show, but inside, it takes my breath away.

    Sukoon Tu Mera Tu Shor Nahi Hai
    You are my peace, not chaos.

    Tu Ishq Hai Mera Koi Aur Nahi Hai
    You are my love—there’s no one else.

    Main Chaand Ko Tod Ke Gajra Banaun
    I would break the moon and turn it into a garland.

    Fir Gajre Ko Baalon Mein Tere Sajaun
    Then adorn your hair with that garland.

    Mujhko Pagal Kehte Saare
    Everyone calls me crazy,

    Mujhko Bas Dikhti Hai Tu
    But I see only you.

    Mere Labon Pe Naam Tera
    Your name rests on my lips,

    Meri In Aankhon Mein Tu
    You live in these eyes of mine,

    Jab Tu Guzre Hai Gali Se Dil Mein Ude Titliyan
    When you pass through the street, butterflies flutter in my heart.

    Gar Tu Mehfil Mein Na Rahe To Sirf Veeraniyaan
    If you’re not in the gathering, it feels completely empty.

    Pehli Dafa Dekha Tujhe Hua Humko Asar Hai Tera
    The first time I saw you, I felt your impact deeply.

    Aashiq Hua Deewana Hua, Ye Dil Ho Gaya Hai Tera
    I fell in love, became crazy—this heart is yours.

    Teri Kami Hai Ye Bachi, Baaki Poori Hai Ye Jindagi
    Only your absence remains; the rest of life is complete.

    Dekhu Tujhe To Ye Lage, Jaana Chaand Hai Tu Hui
    When I see you, it feels like you’ve become the moon, my love.

    Pehli Dafah Dekha Tujhe Hua Humko Asar Hai Tera
    Aashiq Hua Deewana Hua, Ye Dil Ho Gaya Hai Tera

    Pehli Dafah Dekha Tujhe Hua Humko Asar Hai Tera
    Aashiq Hua Deewana Hua, Ye Dil Ho Gaya Hai Tera

    Teri Kamee Hai Ye Bachi, Baaki Puri Hai Ye Zindagi
    Dekhu Tujhe To Ye Lage Jaana Chand Hai Tu Hui

    Tu Mujhe Baahon Mein Kar De Sahi
    Tu Mujhe Aankhon Mein Rakh Le Kahin
    Tu Mujhe De De Ek Pal Ka Yakeen
    Tu Mujhe Rakhle Chhupa Ke Kahin

    Jaana Tu Hai Mashhoor Hui
    Zindagi Mein Kabool Hui
    Jaana Tu Khwabon Mein Hai Rahi
    Zindagi Mein Sukoon Huii

    Pehli Dafa Dekha Tujhe Hua Humko Asar Hai Tera
    Aashiq Hua Deewana Hua, Ye Dil Ho Gaya Tera

    Teri Kami Hai Ye Bachi, Baaki Poori Hai Ye Zindagi
    Dekhu Tujhe To Ye Lage, Jaana Chaand Hai Tu Hui

    Ye Noor Jo Chehre Pe Tere Hai Bas Mujhko Woh Dikhta Hai
    Na Sajti Tu Phir Bhi Sajan Ko Tere, Tera Sajna To Dikhta Hai

    Phir Zulfon Ko Apne Tu Kaanon Se Jab Yoon Hatati Hai
    Dikhta Nahin Hai Par Andar Se Meri Jaan Jaati Hai

    Sukoon Tu Mera Tu Shor Nahi Hai
    Tu Ishq Hai Mera Koi Aur Nahi Hai
    Main Chaand Ko Tod Ke Gajra Banaun
    Fir Gajre Ko Baalon Mein Tere Sajaun

    Mujhko Pagal Kehte Saare
    Mujhko Bas Dikhti Hai Tu
    Mere Labon Pe Naam Tera
    Meri In Aankhon Mein Tu

    Jab Tu Guzre Hai Gali Se Dil Mein Ude Titliyan
    Gar Tu Mehfil Mein Na Rahe To Sirf Veeraniyaan

    Pehli Dafa Dekha Tujhe Hua Humko Asar Hai Tera
    Aashiq Hua Deewana Hua, Ye Dil Ho Gaya Hai Tera

    Teri Kami Hai Ye Bachi, Baaki Poori Hai Ye Jindagi
    Dekhu Tujhe To Ye Lage, Jaana Chaand Hai Tu Hui

    Pehli Dafah’ Music Video


    The music video “Pehli Dafah” has been beautifully directed by Joseph Babu. You’ll see Avinash Kumar, Abhishek Shukla, Tanwi & Jahanvi’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.