Skip to content

Ek Nishani Lyrics English Translation – Hasan Raheem | The Prophec

    Presenting to you “Ek Nishani Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song sung by The PropheC & Hasan Raheem. The music for this enchanting track, “Ek Nishani,” has been composed by The PropheC, and its heart-touching lyrics have been written by Abeer & Hasan Raheem. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Ek Nishani” Song Details

    SingerThe PropheC, Hasan Raheem
    LyricistAbeer & Hasan Raheem
    Music ComposerThe PropheC
    SatrringThe PropheC & Hasan Raheem
    LabelThe PropheC

    Ek Nishani Lyrics English Translation – Hasan Raheem | The Prophec

    Baithe Hain Shehar Mein Uske Gham Ka Bazaar Lagaye
    I sit in the city, setting up a marketplace of his sorrow.

    Waqif Mere Haal Se Duniya Ek Usiko Nazar Na Aaye
    The whole world knows my condition, yet he alone fails to see it.

    Pairon Ka Safar Chalega Na Jaane Kab Tak Aisa
    This journey on foot—who knows how long it will go on like this?

    Aaina Bhi Kehta Hai Chehra Mera Ho Gaya Kaisa
    Even the mirror asks what has become of my face.

    Aa Kar Ab Gale Laga Le Phirega Woh Pachtata
    If he comes now and embraces me, he will wander in regret.

    Hai Uski Ek Nishani Karna Use Ishq Nahi Aata
    One sign of him is that he doesn’t know how to love.

    Ik Dil Hi Paas Hai Uske Phirta Har Jagah Lagata
    He has only one heart, yet he keeps placing it everywhere.

    Nasamajh Hai Usko Pata Nahi Anjaam-E-Bewafai
    He is naive; he doesn’t know the consequences of betrayal.

    Yeh La-Ilaj Sa Rog Hai Jiski Na Koi Dawai
    This is an incurable illness, with no remedy at all.

    Jaane Waalo Ka Lautna Mushkil Hi Hota Hai
    Those who leave rarely ever return.

    Umeed Na Chhode Jo Woh Dil Hi Hota Hai
    And the one that doesn’t give up hope—that is the heart.

    Hasti Hai Jaise Duniya Mere Is Haal Pe
    The world seems to laugh at my condition.

    Usko Aayega Rona Apni Har Chaal Pe
    He will one day cry over every move he made.

    Rote Chehron Ko Yahan Pe Aakar Na Koi Behlata
    Here, no one comes to comfort tearful faces.

    Hai Uski Ek Nishani Karna Use Ishq Nahi Aata
    One sign of him is that he doesn’t know how to love.

    Ik Dil Hi Paas Hai Uske Phirta Har Jagah Lagata
    He has only one heart, yet he keeps offering it everywhere.

    Hai Nuskha Mera Yeh Wafa Ka Tujhko Samajh Nahi Aata
    My remedy of loyalty—you fail to understand it.

    Maatha Shikan Se Bhara Hua Gussa Tera Nazar Hi Aata
    Your face is filled with frowns; your anger is all that shows.

    Galti Meri Yeh Main Nahi Rukti Tu Jo Has Ke Nahi Dikhata
    My fault is that I don’t stop, even when you don’t smile at me.

    Teri Aankhein Sookh Gayi Hain Tu Toh Ab Ro Bhi Nahi Paata
    Your eyes have dried up—you can’t even cry anymore.

    Ro-Raake Mutbir Naa Yun Chehra Tera Khabar Le Aata
    Don’t cry yourself weary like this—your face reveals everything.

    Ban Gayi Hoon Dushman Teri Yeh Talluq Sahi Se Nibhana
    I’ve become your enemy—at least fulfill this relationship properly.

    Main Teri Soch Ki Kaidi Nazrein Beshak Na Milana
    I’m a prisoner of your thoughts—even if you avoid my gaze.

    Maafi Takleef Mein Dala Yeh Judai Mera Nazrana
    Forgive me—this separation is my painful offering.

    Rota Mera Chehra Yahan Pe Aakar Na Koi Behlata
    No one comes here to soothe my tearful face.

    Hai Uski Ek Nishani Karna Use Ishq Nahi Aata
    One sign of him is that he doesn’t know how to love.

    Ik Dil Hi Paas Hai Uske Phirta Har Jagah Lagata
    He has only one heart, yet he keeps placing it everywhere.

    Baithe Hain Shehar Mein Uske Gham Ka Bazaar Lagaye
    Waqif Mere Haal Se Duniya Ek Usiko Nazar Na Aaye
    Pairon Ka Safar Chalega Na Jaane Kab Tak Aisa
    Aaina Bhi Kehta Hai Chehra Mera Ho Gaya Kaisa
    Aa Kar Ab Gale Laga Le Phirega Woh Pachtata

    Hai Uski Ek Nishani Karna Use Ishq Nahi Aata
    Ik Dil Hi Paas Hai Uske Phirta Har Jagah Lagata

    Nasamajh Hai Usko Pata Nahi Anjaam-E-Bewafai
    Yeh La-Ilaj Sa Rog Hai Jiski Na Koi Dawai
    Jaane Waalo Ka Lautna Mushkil Hi Hota Hai
    Umeed Na Chhode Jo Woh Dil Hi Hota Hai

    Hasti Hai Jaise Duniya Mere Is Haal Pe
    Usko Aayega Rona Apni Har Chaal Pe
    Rote Chehron Ko Yahan Pe Aakar Na Koi Behlata

    Hai Uski Ek Nishani Karna Use Ishq Nahi Aata
    Ik Dil Hi Paas Hai Uske Phirta Har Jagah Lagata

    Hai Nuskha Mera Yeh Wafa Ka Tujhko Samajh Nahi Aata
    Maatha Shikan Se Bhara Hua Gussa Tera Nazar Hi Aata
    Galti Meri Yeh Main Nahi Rukti Tu Jo Has Ke Nahi Dikhata
    Teri Aankhein Sookh Gayi Hain Tu Toh Ab Ro Bhi Nahi Paata

    Ro-Raake Mutbir Naa Yun Chehra Tera Khabar Le Aata
    Ban Gayi Hoon Dushman Teri Yeh Talluq Sahi Se Nibhana
    Main Teri Soch Ki Kaidi Nazrein Beshak Na Milana
    Maafi Takleef Mein Dala Yeh Judai Mera Nazrana
    Rota Mera Chehra Yahan Pe Aakar Na Koi Behlata

    Hai Uski Ek Nishani Karna Use Ishq Nahi Aata
    Ik Dil Hi Paas Hai Uske Phirta Har Jagah Lagata

    Ek Nishani’ Music Video


    The music video “Ek Nishani” has been beautifully directed by Amanninder Singh. You’ll see The PropheC and Hasan Raheem’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.