Presenting to you “Naazni Lyrics Translation In English,” an enchanting Hindi/Urdu song sung by Aashir Wajahat and Annural Khalid. The music for this enchanting track, “Naazni,” has been composed by Abdullah Siddiqui, and its heart-touching lyrics have been written by Aashir Wajahat, Annural Khalid, and Nayel. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Naazni” Song Details
| Singer | Aashir Wajahat, Annural Khalid |
| Lyricist | Aashir Wajahat, Annural Khalid, Nayel |
| Music Composer | Abdullah Siddiqui |
| Satrring | Aashir Wajahat, Annural Khalid |
| Label | Aashir Wajahat |
Naazni Lyrics English Translation – Aashir Wajahat | Annural Khalid
Jab Dekhay Mujhe Thora Sharmaye
When she sees me, she blushes a little.
Kurri Hass Ke Yoon Boli Woh Khafa Hai
The girl smiled and said that she’s upset.
Yeh Saza Bhi Saza Na Lagay
Even this punishment doesn’t feel like a punishment,
Jo Hai Likha Tere Baray Sab Gawah Hain
Whatever is written about you, everything bears witness to it.
Tu Na Jaanay Mera Dil Pareshan Hai
You don’t even know how restless my heart is,
Yeh Saza Bhi Sadaa Na Rahay Re
May this punishment not last forever,
Honay Do Jo Hota Hai Bas Saath Chootay Na
Let whatever happens, happen—just don’t let us part ways.
Har Zuban Mei Tareefein Hum Ussi Ki Hi Karein
On every tongue, we only sing her praises.
Kyun Ke Woh Meri Naazni Mera Khwaab Thi, Jaise Ho Woh Pari
Because she was my beloved, my dream, like a fairy.
Mere Paas Thi Mera Raaz Thi, Reh Gayi Dil Mei Hi
She was close to me, she was my secret—now she lives only in my heart.
Meri Naazni Mera Khwaab Thi Jaise Ho Woh Pari
My beloved, my dream—like a fairy.
Mere Paas Thi Mera Raaz Thi, Reh Gayi Dil Mei Hi
She was close to me, my secret—now she remains in my heart.
Haan Tujhse Hai Wabasta Meri Barsoun Ki Yaadein
Yes, years of my memories are tied to you.
Pyaare Pyaaray Lamhe Thi Woh Bachpanay Si Baatein (Baatein)
Those were sweet moments, innocent like childhood talks.
Tha Mera Bhi Humdum Aisay Kaisay Doon Bhula Mein?
You were my companion too—how could I ever forget you?
Hai Shuru Uss Se Aur Hai Khatam Ussi Pe Akay
It begins with her and ends with her.
Haan
Yes…
Honay Detay Hain Phir Jo Bhi Saath Chootay Na
Let whatever happens, happen—just don’t let our bond break.
Bas Yeh Iltija Hai Tujhse Bas Tu Karay Pooray Waaday
This is my only request—please keep your promises.
Kyun Ke Mein Teri Naazni Mera Khwaab Bhi, Tu Hi Tu Hai Piya
Because I am yours, my dream too—you are everything, my love.
Tere Paas Hi Tera Raaz Hi, Reh Ke Mein Taan Jiya
Staying close to you, holding your secrets—I truly lived.
Teri Naazni Mera Khwaab Bhi, Tu Hi Tu Hai Piya
Your beloved, my dream too—you are everything, my love.
Tere Paas Hi Tera Raaz Hi, Reh Ke Mein Taan Jiya
By your side, holding your secrets—I truly lived.
Kyun Ke Mein Teri Naazni Mera Khwaab Bhi, Tu Hi Tu Hai Piya
Because I am yours, my dream too—you are everything, my love.
Tere Paas Hi Tera Raaz Hi, Reh Ke Mein Taan Jiya
By your side, keeping your secrets—I truly lived.
Teri Naazni Mera Khwaab Bhi, Tu Hi Tu Hai Piya
Your beloved, my dream too—you are everything, my love.
Tere Paas Hi Tera Raaz Hi, Reh Ke Mein Taan Jiya
Staying with you, holding your secrets—I truly lived.
Jab Dekhay Mujhe Thora Sharmaye
Kurri Hass Ke Yoon Boli Woh Khafa Hai
Yeh Saza Bhi Saza Na Lagay
Jo Hai Likha Tere Baray Sab Gawah Hain
Tu Na Jaanay Mera Dil Pareshan Hai
Yeh Saza Bhi Sadaa Na Rahay Re
Honay Do Jo Hota Hai Bas Saath Chootay Na
Har Zuban Mei Tareefein Hum Ussi Ki Hi Karein
Kyun Ke Woh
Meri Naazni Mera Khwaab Thi
Jaise Ho Woh Pari
Mere Paas Thi Mera Raaz Thi
Reh Gayi Dil Mei Hi
Meri Naazni Mera Khwaab Thi
Jaise Ho Woh Pari
Mere Paas Thi Mera Raaz Thi
Reh Gayi Dil Mei Hi
Haan Tujhse Hai Wabasta Meri Barsoun Ki Yaadein
Pyaare Pyaaray Lamhe Thi Woh Bachpanay Si Baatein (Baatein)
Tha Mera Bhi Humdum Aisay Kaisay Doon Bhula Mein?
Hai Shuru Uss Se Aur Hai Khatam Ussi Pe Akay
Haan
Honay Detay Hain Phir Jo Bhi Saath Chootay Na
Bas Yeh Iltija Hai Tujhse Bas Tu Karay Pooray Waaday
Kyun Ke Mein
Teri Naazni Mera Khwaab Bhi
Tu Hi Tu Hai Piya
Tere Paas Hi Tera Raaz Hi
Reh Ke Mein Taan Jiya
Teri Naazni Mera Khwaab Bhi
Tu Hi Tu Hai Piya
Tere Paas Hi Tera Raaz Hi
Reh Ke Mein Taan Jiya
Kyun Ke Mein
Teri Naazni Mera Khwaab Bhi
Tu Hi Tu Hai Piya
Tere Paas Hi Tera Raaz Hi
Reh Ke Mein Taan Jiya
Teri Naazni Mera Khwaab Bhi
Tu Hi Tu Hai Piya
Tere Paas Hi Tera Raaz Hi
Reh Ke Mein Taan Jiya
‘Naazni’ Music Video
We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.