Skip to content

Jaani Lyrics English Translation – Panther

    Presenting to you “Jaani Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song from the Album “Dabangg 2” sung by Panther. The music for this enchanting track, “Jaani,” has been composed by Nikhil-Swapnil, and its heart-touching lyrics have been written by Panther. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

    Jaani” Song Details

    SingerPanther
    LyricistPanther
    Music ComposerNikhil-Swapnil
    SatrringPanther
    LabelPanther

    Jaani Lyrics English Translation – Panther

    Zakir Hu Tere Zikar Me, Munasib Ye Teri Fikar Hai
    I am immersed in thoughts of you; it feels only right to care for you.

    Tu Bhar Leti Baho Me Thi Tbhi Aksar Hi Bewajah Lagte The Darne
    When you held me in your arms, my fears often felt meaningless.

    Bas Kaafi Ki Tum Aur Hum The, Kaash Wo Tham Jaate Lamhe
    It was enough that there was just you and me; I wish those moments had stood still.

    Manaye Mujhe Tu Ye Fitrat To Aksar Hi Bewajah Lagte The Larne
    The way you would comfort me made our fights seem pointless.

    Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re
    My beloved, my beloved, my beloved.

    Tere Bin Hai Dil Mera Lagta Nahi
    Without you, my heart finds no peace.

    Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re
    My beloved, my beloved, my beloved.

    Tere Siva Zikr Koi Karna Nahi
    I do not wish to speak of anyone but you.

    Batein Tha Karta Jab Aapse To Lagta Nashe Me Sharaab Ke
    Whenever I spoke with you, it felt as though I were intoxicated by wine.

    Hum Aaj Kal Logo Se Bhagte Daudtey Kaatne Aapse Fasle
    These days, I keep running from people, trying to create distance from you.

    Apse Guzarte The Raste, Aap Hi Dete Rooh Ko Araam The
    All my paths led through you; you alone brought comfort to my soul.

    Jaunga Jaan Se Tabhi Tu Jayegi Mere Jahaan Se
    You will leave my world only when life leaves my body.

    Chalo Baantein Apni Sazayein, Na Tum Kuch Sunao, Na Hum Kuch Bataye
    Come, let us share our punishments; neither you explain, nor I say anything.

    Mai Lad Hi Na Paaya Tha Khud Ke Lie Jab Dekha Harane Mujhe Aap Aaye
    I could not even fight for myself when I saw you arrive to defeat me.

    Kaafi Bada Dil Tha Mera Par Tu Aisi Amaanat Jo Na Baat Paye
    My heart was vast, but you were a treasure I could never share.

    Gar Baatein Na Ho Tere Baare Mein To
    If the conversation is not about you.

    Ab Hum Kya Hi Khaakh Batayein
    Then what meaningful thing could I even talk about?

    Batein Meethi
    Sweet conversations,

    Ratein Beeti
    The nights passed by,

    Ankhein Meechi
    Eyes closed,

    Yaadein Bheeni
    Soft and fragrant memories.

    Mera Jahan Berang Tha Tbhi Iraade Tumhare Un Haatho Pe Mehndi Lagate Peeli
    My world was colorless back then, while your dreams were adorning those hands with yellow henna.

    Tune Dil Ki Tarein Khainchi, Hum The Dubre To Tum Kinare Si Thi
    You pulled the strings of my heart; when I was drowning, you were like a shore.

    Mai Andhera Sa Tha Tum Ujale Si Thi, Toot Ta Tha Mai To Tum Sambhale Rehti
    I was like darkness while you were light; whenever I fell apart, you held me together.

    Khair
    Anyway

    Ab Ek Kinare Pe Tu Aur Ek Kinare Pe Mai
    Now you stand on one shore and I on the other,

    Tum Jeete Ho Mujhe Harake
    You win by defeating me,

    Hum Jeet Me Bhi Tumse Haare Se Hai
    Even in victory, I feel defeated by you,

    Dukhta Hai Ye
    This hurts

    Ab Wo Hai Gair Jo Kal Tak Hamare Se The
    The one who was mine until yesterday now feels like a stranger.

    Jo Kal Tak The Paar Lagare Mujhe Wo Aaj Dubane Baithe
    The one who once helped me cross the waters now sits ready to drown me.

    Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re
    My beloved, my beloved, my beloved.

    Tere Bin Hai Dil Mera Lagta Nahi
    Without you, my heart finds no peace.

    Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re
    My beloved, my beloved, my beloved.

    Tere Siva Zikr Koi Karna Nahi
    I do not wish to speak of anyone but you.

    Zakir Hu Tere Zikar Me
    Munasib Ye Teri Fikar Hai
    Tu Bhar Leti Baho Me Thi
    Tbhi Aksar Hi Bewajah Lagte The Darne

    Bas Kaafi Ki Tum Aur Hum The
    Kaash Wo Tham Jaate Lamhe
    Manaye Mujhe Tu Ye Fitrat
    To Aksar Hi Bewajah Lagte The Larne

    Hook

    Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re
    Tere Bin Hai Dil Mera Lagta Nahi

    Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re
    Tere Siva Zikr Koi Karna Nahi

    Batein Tha Karta Jab Aapse
    To Lagta Nashe Me Sharaab Ke
    Hum Aaj Kal Logo Se Bhagte
    Daudtey Kaatne Aapse Fasle

    Apse Guzarte The Raste
    Aap Hi Dete Rooh Ko Araam The
    Jaunga Jaan Se Tabhi Tu Jayegi Mere Jahaan Se

    Chalo Baantein Apni Sazayein
    Na Tum Kuch Sunao, Na Hum Kuch Bataye
    Mai Lad Hi Na Paaya Tha Khud Ke Lie
    Jab Dekha Harane Mujhe Aap Aaye

    Kaafi Bada Dil Tha Mera Par Tu Aisi Amaanat Jo Na Baat Paye
    Gar Baatein Na Ho Tere Baare Mein To
    Ab Hum Kya Hi Khaakh Batayein

    Batein Meethi
    Ratein Beeti
    Ankhein Meechi
    Yaadein Bheeni

    Mera Jahan Berang Tha Tbhi Iraade Tumhare Un Haatho Pe Mehndi Lagate Peeli

    Tune Dil Ki Tarein Khainchi
    Hum The Dubre To Tum Kinare Si Thi
    Mai Andhera Sa Tha Tum Ujale Si Thi,
    Toot Ta Tha Mai To Tum Sambhale Rehti

    Khair
    Ab Ek Kinare Pe Tu
    Aur Ek Kinare Pe Mai

    Tum Jeete Ho Mujhe Harake
    Hum Jeet Me Bhi Tumse Haare Se Hai

    Dukhta Hai Ye
    Ab Wo Hai Gair Jo Kal Tak Hamare Se The

    Jo Kal Tak The Paar Lagare Mujhe Wo Aaj Dubane Baithe

    Hook

    Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re
    Tere Bin Hai Dil Mera Lagta Nahi

    Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re Jaani Re
    Tere Siva Zikr Koi Karna Nahi

    Jaani’ Music Video


    The music video “Jaani” has been beautifully directed by Mayank Flash. You’ll see Panther’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.

    Tags: